The Owl and the Pussy Cat - перевод с англ

Елена Дембицкая
                Эдвард Лир
                (1812 – 1888)
                «Филин и Кошечка Киса»
               
                Филин с Кошечкой Кисой пО морю плыли
                В прекрасном зелёном челне,
                Взяли мёда бочонок, и денежки были -
                Банкноты, монетки в мешке.
                Филин в небо смотрел и там звёзды считал,
                Тихо песенку пел, на гитаре бренчал:
                «О любимая Киса, о Киса моя,
                Как красива ты, Кошечка Киса, моя,
                Моя,
                Моя!
                Как красива ты, Киса, моя!»
               
                Киса нежно сказала: «Ты чудесная птица!
                Слух ласкает мне пенье твоё!
                Нам пора пожениться! Сколько может так длиться:
                Только где раздобыть нам кольцо?»
                Целый год и день плыли, наконец, очутились
                Где Бонг-дерево мирно росло.
                В тех далёких краях Поросёнок стоял
                Золотое кольцо пятачком он держал,
                Держал,
                Держал,
                Золотое кольцо он держал.
               
                «Поросёночек милый, не продашь ли за шиллинг
                Нам кольцо?», -  Тот кивнул головой.
                Так колечко достали, и на утро венчал их
                Тот Индюк, что живёт за горой.
                Отобедали мясом и айвой закусили,
                Загребая всё ложкой большой.
                И друг друга обняли, на песке танцевали -
                Веселились они под Луной,
                Луной,
                Луной,
                Веселились под яркой Луной.

                © Елена Дембицкая 2010г.

 
 "The Owl and the Pussy Cat"
         by Edward Lear

The Owl and the Pussy Cat went to sea
In a beautiful pea-green boat,
They took some honey, and plenty of money
Wrapped up in a five-pound note.
The Owl looked up to the stars above,
And sang to a small guitar,
"O lovely Pussy, O Pussy, my love,
What a beautiful Pussy you are,
          You are,
          You are!
What a beautiful Pussy you are!"

Pussy said to the Owl, "You elegant fowl!
How charmingly sweet you sing!
O let us be married! too long we have tarried:
But what shall we do for a ring?"
They sailed away, for a year and a day,
To the land where the Bong-tree grows
And there in a wood a Piggy-wig stood
With a ring at the end of his nose,
           His nose,
           His nose,
With a ring at the end of his nose.

"Dear Pig, are you willing to sell for one shilling
Your ring?" Said the Piggy, "I will."
So they took it away, and were married next day
By the Turkey who lives on the hill.
They dined on mince, and slices of quince,
Which they ate with a runcible spoon;
And hand in hand, on the edge of the sand,
They danced by the light of the moon,
           The moon,
           The moon,
They danced by the light of the moon.

Иллюстрация к произведению автора - рисунок Эдварда Лира.