Кифхойзерский дух

Роман Пилигрим
Уве Ламмла

КИФХОЙЗЕРСКИЙ ДУХ
из сборника »Страсти немецкие«. Стихотворения, 2006

Всех ратей великих властитель,
Чащобы и ветра король,
Присяги и чести блюститель,
Немецкой духовности соль,
Велит, где нифлунгское злато
Кристаллы сумели взрастить,
Зажечься печам, как когда-то, -
Кифхойзерским* духом святить.

Мы, словно кузнец Ютербога*,
Известны, исполнены сил,
Не ищет почёта, восторга,
Кто Беса и Смерть укротил,
Но кто не снискал благодати,
Пока шлёт послов небосвод,
В Кифгроте* пускай, себя ради,
Кифхойзерским духом вдохнёт.

Назад, к Птолемея вселенной,
Ни Папа сведёт нас, ни царь,
В грядущем, - с борьбой вдохновенной,
Свободу добудет бунтарь,
Нам римская в тягость дорога,
Наш корень с ней кровоточит,
Но в дебрях, где слаб голос рога,
Кифхойзерский дух прозвучит.

Пусть нет в нас невинности боле,
Нет в птицах, и даже в волках,
Наивно, по собственной воле,
Глядим на орла в облаках,
Мечами сильны, и умелы -
Сковать титанический щит,
И всё же, как Вертер*, незрелы; -
Кифхойзерский дух всех сплотит.

Ведь в Киффе все чаянья наши,
Он общность народу вернёт,
И рухнут гранитные стражи,
Проявит величие грот,
На Тинге*, у древа*, как должно,
Близ Тилледы*, - возрождена,
Миллениум встретит, возможно,
С Кифхойзерским духом страна.

Как жаль! Наше время ветшает,
Засохли у дуба ростки,
Фанфару - мотор заглушает,
Слаб полюс, текут ледники,
В огне гибнут руны, дороги,
Ключ Жизни в плену нечистот,
Ведут нас не маги, пророки, -
Кифхойзерский дух нас ведёт.

Что быль есть, и что ослепленье, -
В рядах сотни лучших* поймёшь,
И вера придёт в исцеленье,
Исчезнут и подлость, и ложь,
Покуда нас факелы греют
Дыханьем святой старины,
Отцов земли не захиреют,
Кифхойзерским духом полны.

Порой вспоминают пииты,
Что Киффа хранят валуны,
Престолы, владыки - забыты,
Развенчаны, осквернены,
Вкруг нас ненасытны вандалы,
Предательски ждут свой черёд,
Нам крепость - не Эмдена валы*,-
Кифхойзерский дух наш оплот.

Как знать, быть ли дубу с листвою,
Когда воронью* улететь?
Безмерно нам врали с тобою,
Безгрешны, - кто верует впредь:
Державной стране не зазорно,
Мечтать о расцвете своём,
И мы, маршируя упорно,
С Кифхойзерским духом умрём.


Прим.:

Кифхойзер, (нем. Kyffh;user) - покрытый лесом горный массив, часть Среднегерманской горной системы, к юго-востоку от Гарца - в землях Нижняя Саксония, Саксония-Анхальт и Тюрингия.

Ютербог - (Йютербог, нем. J;terbog) — город в Германии, в земле Бранденбург. Имя города происходит от имени славянского бога «Утробог». Имя «Утробога» - идентичн. древнерим. «Юпитеру» и скандин.«Тору». Йютербог, один из не многих городов, сохранивший, несмотря на германскую ассимиляцию, первоначальное славянское имя, но в условиях Германии, второй корень «бог» - является исключительным.

Kузнец Ютербога – знаменитый персонаж немецкой легенды о благочестивом кузнеце из Йютербога, который благодаря крепкой вере в Бога и мудрости, сумел провести Смерть, пришедшую за ним, и даже прогнать, крепко проучив, - самого Дьявола.

Кифгрот (Barbarossah;hle)– по древней легенде, в гроте к востоку от Гарца, в могиле, ждёт своего часа Фридрих I Барбаросса (1152 /1190), чтоб восстать, и объединив Германские земли, привести их к былому величию.
..........

Перевод с немецкого Романа Пилигрима