Разговор 12 Разговор 12

Красимир Георгиев
                Переводы: Петр Голубков, Александр Фред, Ольга Ступенькова, Владимир Игнатьевых,
                Странница Востока, Юрий Кожанов, Разия Бекишева, Анатолий Жариков, Влад Каганов,
                Галина Титова–Дмитриева, Игорь Хлебников, Светлана Лемаева, Колюня 2, Мила Васов

Красимир Георгиев
РАЗГОВОР 12

– Приижда чист мрак! – каза животът.
– Имаме звезди да гасим! – каза Красимир.


РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на русский язык: Петр Голубков)

Жизнь говорит: – Мрак должен мир укрыть!
А Красимир: – Придется звезды погасить!


РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Фред)

– Придёт чистый мрак! – однажды скажет жизнь.
– И тебе придётся звезды вновь погасить! – ответит ей Красимир.


РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)

Жизнь говорит: „Наступит полный мрак!”
А Красимир в ответ: „Коль мраку быть, придется звезды потушить!”


РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Игнатьевых)

– И наступит полная тьма! – сказала жизнь.
– Еще есть звезды, чтобы погасить! – сказал Красимир.


РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на русский язык: Странница Востока)

– Перед рассветом ночь особенно темна! – сказала Жизнь.
– Уж время звёздам гаснуть... – продолжил Красимир.


РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на русский язык: Юрий Кожанов)

„Нагрянет полный мрак!” – сказала жизнь.
„Но звёзд ему не погасить!” – ответил Красимир.


РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на русский язык: Разия Бекишева)

– Ты знаешь, когда-нибудь затмит мрак всё!
– Всех звёзд Вселенной не погасить ему!


РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на русский язык: Анатолий Жариков)

Жизнь: – Буде сплошной мрак, будет темно и поздно!
Красимир: – Лягу и я на тюфяк, гасите звёзды!


РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на русский язык: Влад Каганов)

– Приидет мрак! – однажды скажет мир.
– Погасим звёзды! – скажет Красимир.


РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на русский язык: Галина Титова–Дмитриева)

– Только приходит лишь чистый мрак! – открыто сказала жизнь.
– Но мы имеем право звёзды гасить! – в ответ ответил Красимир!


РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на русский язык: Игорь Хлебников)

Сплошной мрак настаёт, – не перестаёт Жизнь говорить.
Красимир решил Ей ответить, – не надо было звёзды гасить!


РАЗГОВОР 12 (переводы с болгарского языка на русский язык: Светлана Лемаева)

1.
– Мрак кромешный наступает! – жизнь трагично утверждает.
– Звёздный свет мы выключаем! – Красимир ей отвечает.

2.
– Мрак может скоро наступить! – сказала жизнь.
– Мы можем звёзды погасить! – ответил Красимир.

3.
– Придёт беспросветная тьма! – мне жизнь говорит иногда.
– Мы звёзды погасим тогда! – согласен я с ней, как всегда.


РАЗГОВОР 12 (переводы с болгарского языка на русский язык: Колюня 2)

1.
Жизнь: „Наступит мрак.”
Поэт: „Пустяк. Не будем мы тужить, а станем звёзды с радостью тушить.”

2.
Жизнь: „Да будет тьма!”
Поэт: „Зачем нам звёзды, если жизнь – тюрьма?”


РАЗГОВОР 12 (перевод с болгарского языка на сербский язык: Мила Васов)

– Наилази чист мрак! – рекао је живот.
– Имамо звезде да гасимо! – рекао је Красимир.





Словарь: приижда – только приходит; чист – чистый; мрак – мрак; каза – говорить, сказать, сказал; живот, животът – жизнь; има, ние имаме – есть, быть, мы имеем, мы будем; звезда, звезди – звезда, звёзды; да гасим – гасить, тушить.