Si Tu Existais, B. Pelletier. Вольный перевод

Катерина Китова
;Мы во имя любви становились все злей
Убивали всех ради этой битвы идей?

Мы во имя любви закрывали глаза,
Ко всему равнодушны стали наши сердца?

И во имя любви
Отреклись от держав,
Оставляли всех женщин,
Жаждой крови пылав,
И мужья умирали,
"Прощай" не сказав

Если ты еще есть, что ты скажешь о нас?
Ты раскрыл б нам секрет иль ушел бы сейчас?
Может, ты бы жалел или проклял бы нас?
Кто о жизни  мечтал, слыша твой грозный глас?

Мы во имя любви разрушали мосты?
Солнце с ужасом смотрит на могильны кресты.

Мы во имя любви нашу жизнь отдаем?
Ищем смысл и находим, сомневаемся в нем?

И во имя любви
Семьи бедных детей,
Мы и их убиваем
Без причин и затей.
Ангелов убивает
Мир жестоких людей.

Если ты еще есть, что ты скажешь о нас?
Ты раскрыл б нам секрет иль ушел бы сейчас?
Может, ты бы жалел или проклял бы нас?
Кто о жизни  мечтал, слыша твой грозный глас?

Мы во имя любви жертвы Богу даем?
И отчаянье жжет нас, сжигает огнем
Говорим о любви, но наш голос дрожит.
Заставляем других ради войн нам служить.

Если Бог еще есть, что он скажет о нас?
Он раскрыл бы секрет иль ушел бы сейчас?
Может, он бы жалел или проклял бы нас?
Кто о жизни мечтал под его грозный глас?..

Если подключить воображение, то можно попасть в ритм песни.