Шенандоа

Георгий Тележко
SHENANDOAH
http://rockdisco.narod.ru/Lp/Melodia/C60-27265-66.htm (трек 08)

Oh, Shenandoah, I long to hear you,
Away, you rolling river
Oh, Shenandoah, I long to hear you
Away, I'm bound away,
cross the wide Missouri.

Oh, Shenandoah, I love your daughter,
Away, you rolling river
Oh, Shenandoah, I love your daughter
Away, I'm bound go,
cross the wide Missouri.

Речитатив:
`Tis seven long years since last I saw you.
Away, you rolling river.
`Tis seven long years since last I saw you.
Away I`m bound to go…
Away I`m bound to go…

Oh, Shenandoah, I'm bound to leave you,
Away, you rolling river
Oh, Shenandoah, I'll not deceive you
Away, I'm bound to go,
cross the wide Missouri.

Oh, Shenandoah, I long to see you,
Away, you rolling river
Oh, Shenandoah, I long to see you
Away, I'm bound away,
cross the wide Missouri.



ШЕНАНДОА (Дочь Звёзд, амер.инд.)

О Шенандоа, в мечтах я слышу:
Вдаль твои стремятся реки, -
О Шенандоа, в мечтах я слышу...
Но прочь... пора мне прочь, -
- на простор Миссури...

О Шенандоа, люблю я дочь твою,
Вдаль твои стремятся реки,
О Шенандоа, люблю я дочь твою,
Но прочь... идти пора
на простор Миссури...

Речитатив:
Семь долгих лет я тебя не видел.
Вдаль твои стремятся реки,
Семь долгих лет я тебя не видел.
Но прочь...идти пора ...
Но прочь... пора идти...

О Шенандоа, не быть нам вместе,
Вдаль твои стремятся реки,
О Шенандоа, с тобой я честен,
Но прочь... идти пора
на простор Миссури...

О Шенандоа, в мечтах я вижу:
Вдаль твои стремятся реки, -
О Шенандоа, в мечтах я вижу...
Но прочь... пора мне прочь, -
- на простор Миссури...

Написал и задумался... а индейское ли это Шенандоа?
Уж больно Shining Daughter скороговоркой напоминает, ведь это "Дочь Звёзд"!