Метеорит глава 8

Станкевич Анатолий Юлианович
Метеорит – огромная махина
С примерной массой в сотни тысяч тонн,
Похожая по форме на дельфина,
Размерами с футбольный стадион.

Метеорит был серый в темных пятнах.
Но что глядеть? Был дорог каждый час.
Отправились к нему два космонавта
Разведать что и как – Иван и Чарльз.

Их защищали прочные скафандры
И двигатель у каждого был свой.
Но тонкий фал, как «нитка Ариадны»,
Соединял ребят между собой.

Иван на полпути остановился.
Страхуя Чарльза, он за ним следит.
А Чарльз тем часом ниже опустился,
Ступил ногами на метеорит.

Была поверхность, словно галька, гладкой.
Довольно странным был метеорит.
Чарльз продвигался по нему украдкой -
Кто знает, что в себе сей гость таит.

Осматриваясь, он прошел порядком.
Искал, куда бы заложить пластид.
Спасатели надеялись взрывчаткой
С земного курса сбить метеорит.

Но нет нигде ни выемки, ни щели.
И, чтоб заряд надежно заложить,
Придется им в небесном этом теле
Шурфы долбить иль скважины бурить.

Где тверже грунт, где мягче – непонятно.
Его волнует время – не труды.
Присматриваться стал он к темным пятнам,
Похожим на вкрапления слюды.

Решил Чарльз опуститься на колени,
Чтоб с этим разобраться до конца
И вдруг в пятне увидел отраженье –
Расплывчатые контуры лица.

Но тут же отражение пропало,
Как будто кто-то выключил экран.
Все это Чарльза заинтриговало.
Хотел понять, но в мыслях был туман.

И если это было отраженье,
То почему не отразился шлем?
И форма тела... Прямо наважденье.
Разведка добавляет лишь проблем.

И вся поверхность идеально гладка...
Он стал искать мучительно ответ
«А если он...» - и страшная догадка,
Как молния сверкнула в голове.

И в микрофон кричит он ошалело
И голос от волнения дрожит:
«Какой вам... сэр сказал, что это тело
Не что иное, как метеорит?!».

Чарльз трижды стукнул по пятну-экрану
И с нетерпеньем стал ответа ждать.
Прошло минуты три, но как не странно,
Никто ему не думал отвечать.

Не изменяя выбранного «кода»,
Упрямый Чарли повторял свой стук
И только после пятого захода
Он уловил ответный слабый звук.

И сердце Чарльза так заколотилось,
Как будто «Йорк» забил бразильцам гол.
Он, как Матроскин, крикнул: «Получилось!»
И выдал свой безумный roc-and-roll.

Закончив пляску на метеорите,
В иллюминатор устремил свой взор.
Руками объяснял, мол, выходите,
У нас есть к вам серьезный разговор

Поверхность перед ним вдруг расступилась.
Он даже глазом не успел моргнуть.
Из-под «земли» фигура появилась
В скафандре ослепительном, как ртуть.

Приветствуя ее, Чарльз поднял руку
И произнес по-своему «Привет!»
В руке пришельца он заметил штуку,
Похожую слегка на пистолет.

Что, если он космический бандюга?
Еще нажмет спокойно на курок...
Все ж Чарльз с улыбкой жестами, как друга,
Пришельца пригласил на свой «Восток».

По быстрому прошли сквозь люки шлюза.
Все с нетерпеньем ждали «Часа Пик».
Ребята от скафандров, как от груза
Освободились дружно в тот же миг.

Пришелец кверху поднял руку живо,
В которой он «штуковину» зажал.
Зажмурились все в ожиданье взрыва
И он на кнопку красную нажал.

Потом он посмотрел на индикатор.
Пока был экипаж, как рыба, нем,
В карман засунул свой анализатор
И без опаски отстегнул свой шлем.

Моргнуть ребята не успели даже.
А кто-то принял эту явь за сон,
Когда перед застывшим экипажем
Вдруг появилось... девичье лицо.

И та инопланетная девица
Всех красотой сразила неземной.
И все, желая с нею изъясниться,
Заговорили враз наперебой.

От их вопросов толку было мало.
«Ты кто? С какой планеты? Как вас звать?»
Пришелица их слов не понимала
И жестом приказала замолчать.

Она взяла в ладони Чарльза руку
И взгляд ее вдруг напряженным стал.
Не издавала голосом ни звука,
Но он всё понимал и повторял:

«Зовусь я Ая. Из планеты Ою.
И Сириус там главная звезда.
Имели цель вступить в контакт с Землёю,
Где с Оей схожа внешняя среда.

В пути над нами что-то разорвалось,
Корабль пронзил лучистый ураган.
Погибли все, лишь я одна осталась,
От смерти защитил меня скафандр.

И установка тяги поломалась,
И с внешним миром прекратилась связь.
Уже давно я с жизнью распрощалась,
К Земле, навстречу гибели несясь.

Теперь Земле не избежать угрозы.
Придётся вам наш звездолёт взорвать».
Смахнувши навернувшиеся слёзы,
Добавила: «Вам надо поспешать».

И закипела дружная работа...
Боясь взрывчатку выронить из рук,
Из своего спускали звездолёта
И осторожно заносили в люк.

Они внутри невиданного дива...
Но, избегая времени потерь,
Заряд так заложили, чтоб от взрыва
Поменьше у осколков был размер.

Перетащить пришлось им больше тонны.
Хоть невесомость, но отряд устал.
Их детонатор был дистанционный,
Настроенный на радиосигнал.

                P.S.