В мире мадам Тюссо

Рафаэль Мельцин
Времени колесо, наоставляло, вех.
В мире мадам Тюссо, копии-куклы тех,
Кто вехой был и есть, времени, в свой черёд
Их выставляют здесь, чтобы развлечь народ

Повод к созданию, копии личности:
Степень влияния, факт необычности;
Для представления, образа крупного
И лицезрения, общедоступного.

Как натурален вид и выраженье глаз
Будто живой стоит и вызывает в нас
Эти мгновения переживания;
От отвращения, до обожания.

В мире мадам Тюссо, кукла, как памятник;
Рядом, к лицу  лицом, злыдень и праведник.   
Только фигуры их, фантасмагория;
В мире людей живых, память в истории.

То ль он, не из людей, то ли сошёл с ума;
Жил и творил злодей и наступала тьма.
В горле клокочет гнев, не искупить в веках,
Бабьего Яра, жертв и Холокоста, прах.

Копит иранский враг, злобен и ядовит;
Ядерный свой кулак и на весь мир смердит
И замышляет смердь, даже не дрогнет нерв;
Снова и снова смерть, новых и новых жертв

Тот, кто за смерть горой, наших иль прошлых дней,
Это - товар гнилой, хоть и попал в музей.
Миру мадам Тюссо, жаль, что случилось так
Времени колесо, преподнесло сорняк.

Злыдень - маньяк - сорняк, а не приложим труд,
Не усмирим, вояк и сорняки попрут.
Времени колесо, ”впарит “ гнилой товар,
Миру мадам Тюссо! Как исключить кошмар?
Остановить кошмар? Искоренить кошмар?
И так прекратить кошмар!
Прекратить кошмар! (2р)