Была душа моя полна

Владимир Плотников-Самарский
Конкурс "Обращаясь к русской классике"
на новое переложение стихотворения Плещеева "Слова для музыки"
http://www.stihi.ru/2011/04/20/6166


Авторское предварение

Друзья, поясняю свой выбор.

Поняв, что состязаться поздно (да и спорно), решил просто скрасить конкурс… в стиле акростиха. Тут, однако, вылезло сразу несколько «но»:

1. В стихотворении Плещеева 16 строк. Но любая из них по числу букв больше 16, кроме: «Была душа моя полна» (16 букв).
2. Но и она, увы, не может идти нечётной (то есть открывать акростих), будучи чётной (слогов во 2 и 4-й строках меньше - 8, чем в 1 и 3-й - 9, то есть ритм, соответственно, нарушается).
3. Поскольку буква «Б» в этой строке только одна (начальная), то и в любую другую часть акростиха ее не вставишь.
4. Оставался один вариант: акростих наоборот, то есть снизу вверх, правда, и тут обнаружилось «но» в виде «крайне поэтической» буквы «Ы». Ничего не оставалось, как поразнообразить конкурс еще и ироническим ракурсом.

Сочинено ночью на теплоходе, плывущем в г. Хвалынск (родина К.С. Петрова-Водкина). Выкладывается сейчас, сразу по прибытии.
На лавры точно не претендует.


БЫЛА  ДУША  МОЯ  ПОЛНА (акростих задом наперед)


А нис сиял. Но Бунин властно
Н алив антоновский воспел,
Л укавствуя деепричастно.
О спорить символ я не смел…
П рошли года, но образ милый

Я  яблоку не посвятил.
О ливки били в рюмку с силой,
М не джином распаляя пыл.

А лмаз! Иных даров не надо.
Ш утить не даст с ним Колыма.
У спеешь – ждёт тебя награда
Д ороже, чем тома Дюма...

А  дале… тройка, дровни, лыжи…
Л ес, прииск, лодочка, блесна,
Ы тык-Кюёль*… Якуткой рыжей
"Б ыла душа моя полна"!..

7.05.2011 г.

* Ытык-Кюёль – административный центр в Якутии.