Нежный дождь

Олег Глечиков
        Перевод с болгарского

                Мария Магдалена Костадинова -
                http://www.stihi.ru/2009/03/17/4410

Нежен дъжд...

Отново
тъжна вървя
и
отново сама…
а над мене
тихо и кротко
някак
се рони дъждът…

милувка
или сълзи
а
в душата ми…ти…
усещане
мило и свидно…
сякаш
до мене вървиш…

в миг тъжен
спомен за теб…
и
целувка от дъжд…
докосване…
нежно и топло
с мокрите
устни на мъж…

================

Нежный дождь...
перевод Мария Магдалена

Снова
грустна иду
и
снова одна..
а надо мною
тихо и кротко
небо
роняет дождь..

слезы
или ласканье,
а
в душе моей...ты,
ощущение
мило и тепло,
словно
идешь за мной..

в грустном
мгновении
память о тебе..
и
поцелуй дождя..
касанье
влажных губ
мужчины нежного...

НЕЖНЫЙ ДОЖДЬ

Снова одна. Я грущу и иду.
Небо печальное тихо и кротко,
Дождиком нежным смывает беду,
Ласково трогая низ подбородка.

Слез ли ласканье вернуло тебя,
Только душою своей ощущаю,
Сзади идешь ты и шепчешь: « Моя,
Светлая, милая, я обещаю…»

Грусть, осветившая память, пришла,
Словно  целует не дождь мои губы,
Словно тебя этой ночью нашла,
Нежный мужчина, любимый, не грубый.


Олег Глечиков

!7 апреля 2011 года, г. Керчь, Украина