На стихи Миши Ананова

Нос Пьеро
       Впечатление от Африки
                Н.Гумилеву

      (Оригинал)
      
Моей души узорные сады
Переплелись в молитвенном экстазе
Сокровищами ветреных оказий
Наполнены каирские пруды.

Сверкнут мечами рифы грозных Азий -
Вдоль нильских берегов лежат кресты,
Меж башнями туманные мосты
Сжигает певчий праведных фантазий.

Как черная Наяда, ночь ночей
Меня объяла холодом очей,
И от меня уводят Галатею.

Но мраморной пещеры властелин
Мне дарит лилий огненный рубин
И средь листвы забытую камею.


То ли в Африке, то ли в Азии             
              М.Ананову
      (Шутка)
    
Когда поэт купает тело в Газе,
У нильских берегов слегка потея,
Уходит от поэта Галатея,
Целует Эхнатон её в экстазе.

Сверкают где-то рифы грозных Азий,
Она там гибнет от руки злодея,
Ещё была утеряна камея...
С ума свихнёшься от таких фантазий.

Тем временем, какой-то господин,
Пещеры мраморной злой властелин,
Принес рубин каирских белых лилий.

Но, слава Богу, даже в интернете,
Четырнадцать лишь строк в любом сонете,
А то поэт доплёлся б до Бастилий!

       Лишний  терцет

У фараона пышно голотея,
Стриптиз танцует Ваша Галатея!
(Такая, вот, забавная затея).


Газа - провинция в Палестине (поэт путает с Гиза).
Голотеть - обнажаться (неологизм в духе М.Ананова).