Бёррис фон Мюнхгаузен, Подкуп Екатерины

Ромен Нудельман
   
Из тусклой нынешней пустыни
Я  вас опять увлечь готов
В страну, потерянную ныне,
А прежде полную цветов.
Я расскажу вам, что бывало
В эпоху царствия Петра,
Как правил он, когда настала
В России смутная пора:

Чтобы ответить янычарам,
Нужна царю большая рать.
По всей Руси и всем боярам
Велел он войско собирать.
В ответ со всех концов России,
Галопом, встав на стремена,
Пошли дружины боевые,
Потоком, за волной волна.

Отряд тунгусов запыленных
С гримасой страшной на лице,
Охотник из лесов зеленых
И камчадал на жеребце.
Вот скачут финны в гетрах длинных,
Из рыбьей кожи их наряд,
Киргизы с флягами из дыни
Аллюром с гиканьем летят.

Там орочи несут с собою
Флажки из разноцветных пряж,
А вот казак, готовясь к бою,
Сует патроны в патронташ.
Вдруг на коне прекрасном, белом,
В галопе, под напев фанфар,
Слегка качаясь стройным телом –
Она! С ней главный - белый царь!

Блондинка с изобильным бюстом,
Что колебался на скаку,
Покусывала розу с чувством,
Передавая страсть цветку.
И вместе с гривой развевалась
Ее прическа на ветру,
И дудка на ремне болталась,
И била по ее бедру. –

На Пруте лагерем стояли
Войска. За рядом новый ряд -
Там тысячи костров пылали,
Распугивая ночь Карпат.
Готовы воины к сраженью,
Чтоб крови не щадить своей.
Но завтра ждет их пораженье.
Противник вшестеро сильней. –

Красы сжигающая сила!
Жизнь даст, потом отнимет вновь.
Как слой воды с придонным илом,
Смешает, замутит любовь.
Все молоком хотят упиться,
Что в сказочных холмах родится.
Зато источник наших глаз
Слезою горькой поит нас.

В шатре султан мечтал, как зрелый плод
Вот-вот падет к его ногам на милость.
Вдруг видит: задрожал пологий вход,
И перед ним любовь царя явилась:
«Ты хочешь весь народ мой истребить,
Оружием тебя не остановишь.
Все ценности тебе готова предложить,
Ведь властелины падки до сокровищ!»

И сдернула заколку, как запруду,
Из-под которой тотчас  полилось
На плечи и на грудь, подобно чуду,
Каскадом  жарким золото волос.
Они упали на корсаж жемчужный,
Поддерживавший пару молодых,
Но будто бы волшебных яблок чудных,
Как дар для двух держав и двух владык.

Она, не торопясь, освободила
Свои ступни от обуви оков
И розовые пальцы погрузила
В тепло бухарских голубых ковров.
Упали с плеч одежды в изумрудах
С волшебным шорохом к ее ногам,
И перед ним предстала, словно чудо,
Блондинка, величава и нага.

«Скажи, за этот дар ты нас оставишь?»
Слова ложатся каплями в песок.
Дыханье слышит хриплое она лишь
Да видит страстью суженный зрачок.
О, белая краса! Блаженство источают
Прекрасные холмы и сладостно влекут,
Глаза по-матерински поощряют,
Но вечно слезы горькие текут! –

Не отводя от форм прекрасных ока,
Султан, дрожа, как в лихорадке, встал,
И осквернив священный флаг пророка,
Зеленый шелк от древка оторвал.
«Возьми его! Укрой святым штандартом
Святое тело, что увидел я!
Так много ты поставила на карту,
Меня страшит бестрепетность твоя!

Вернись, гордясь зеленою обновой,
Которой ныне одарил тебя султан,
И знай: без шелка знамени святого
Не вступит в битву войско мусульман!
Екатерина шла. Сильнее оказались
Штыков и пуль краса и жемчуга.
В рассветной мгле два войска отдалялись,
Не выстрелив ни разу во врага.
               

 Бёррис фон МЮНХГАУЗЕН
(M;NCHHAUSEN, B;rries von) (1874 – 1945) – поэт, ставший академиком и одним из наиболее видных официозных литераторов при нацизме. Покончил с собой после поражения Германии в войне.   Сюжет баллады не имеет связи с реальными событиями.