Иван Голль. Путешествие на чужбину

Жанат Баймухаметов
Иван ГОЛЛЬ (1891- 1950)

Путешествие на чужбину

О, как от одиночества страдает человек,
когда Земля больная, как и ты, вдруг отвернувшись от тебя
и погрузившись в боль свою, тебе становится чужой!
Когда в холодный дождь тебя толкает маленький вокзал
и грузовой вагон, пустой и обречённый, за милостыней тянется к тебе.
Здесь бледный конь ползёт по сумрачному полю.
О, если б о твоем существовании он знал,
знал, что живёшь ты им, он голубым крылом до неба дотянулся б.
Порою на тебя глядит вода огромными глазами,
не обнаружив ничего в твоей улыбке,
она безвкусная в себя безрадостно уходит.
Всё делает тебя там одиноким. Ведёт тебя туда твоя судьба.
Тебя разглядывает старая горбунья у плотины,
в отчаянии висит плакат, кричащий на фронтоне.
Всё делает тебя там одиноким в несбывшемся смирении любви,
напоминая то, что одинокого тебя какой-то город ждёт,
где плачешь ты в гостинице дешёвой.

               

Перевод с немецкого Жаната Баймухаметова