Это любовь

Ольга Царь
Моя интерпретация песни l’amour c’est ca  Квебекского мюзикла Sherazade, les mille et une nuits (Шахеризада 1000 и 1 ночь)
Послушать, посмотреть оригинальный текст и подстрочный перевод можно тут: http://soundtrack.lyrsense.com/sherazade/lamour_cest_ca


Ясмина
Я не знаю, как сказать,
Мой султан, мой сапфир
Вот так вот от любви к мужчине
Перевернулся мир.
Согреться,  снова не могу, под ветрами Я
И моё сгорает сердце лишь его любя.

Солиман
Что хотела мне сказать
Малышка Ясмина?*
Если от любви страдаешь,
То это не она.
Даже если очень  больно
Улыбайся ты
И прости, моя родная
Любовь и мечты.

Вместе
Это любовь-
Когда смеешься или плачешь,
Это любовь
Когда не можешь жить иначе.
Любовь прекрасна для души
Когда ей веришь
Солиман: И верю я.
Ясмина: Не я...

Ясмина
Не я...
И столько мыслей в голове
Не я...
Стал главным он в моей судьбе.
И ту любовь, что я храню
Предам я огню.

Солиман
Зачем?
Любовь - волшебный дар небес
Поверь,
Так счастлив я и в этом весь,
Не буду, больше я боятся
От счастья смеется.

Вместе
Это любовь-
Когда смеешься или плачешь,
Это любовь
Когда не можешь жить иначе.
Любовь прекрасна для души
Когда ей веришь
Солиман: И верю я.
Ясмина: Не я...




* в русском языке имя произносится как Жасмин, но оно  не рифмовалось, поэтому я оставила французский вариант-Ясмина.



Юбилейное 70!!!!!!! Ураааааа!!!!!