Изломанная ива

Евгений Захаров 3
Утро за утром прощания-проводы,
плачут «подвески цветочные».

Посреди весеннего ветра
«дымка ивы» совсем изломана.

Мечтаю, чтобы в горах Сишань
Не было вовсе деревьев.

Людям не будет тогда нужды
плакать в тоске и тревоге.

Комментарий: стих построен вокруг традиции ломать ветви ивы при прощании с близким человеком.
«Подвески цветочные» – женские украшения, здесь в иносказательном смысле, женщины, провожающие своих мужей и возлюбленных.
«Дымка ивы» – крона ивового дерева, похожая на зеленую дымку.
«Горы Сишань» – горы к западу от танской столицы Чанъань, где поэтесса родилась и прожила большую часть жизни.
Последние две строки представляют изящную смысловую инверсию: не будет деревьев для ритуала прощания, не будет и прощаний, слез печали.