Елена Миронова. Имя твое - огонь

Микаэль Михаил
Миронова Елена.
Имя твое  — огонь.
http://www.stihi.ru/2008/11/28/2606


слово твое  — огонь.
имя тебе — число:
скольких в твою ладонь
неводом принесло,

тихих —  числом не счесть,
в чистое обряжать.
в голубе зреет весть:
где и когда нас жать.

в воздухе, наточен,
серп — серебром — звенит.
ты — за любым плечом.
губы твои — гранит.

зерна к твоим рукам
птицы летят клевать.
в сердце твоем, легка,
всходит разрыв-трава.

тянется — до бела,
льнет сединой к виску.
очи твои — зола.
реки в тебе текут.

в них холодна вода —
не одолеть пловцу,
и плавником звезда
чиркает по лицу —

...миг -- и еще один
тенью к тебе приник —
время переводить
всех нас на твой язык.
=================================

Стихи интересные, сильная энергетика.
Интересно - кто адресат автора? То есть - к кому обращены слова стихотворения? Отмечу эдесь 2 возможности: обращение к Смерти, или к Всевышнему, на тему смерти. В последнем случае недопустимо обращение "ты", с маленькой буквы.... Ты говоришь, что все слова с маленькой буквы? И что смерть частица его?  Ладно. Поехали…

Оставим в стороне - о размере букв. Ты говоришь - смерть и Бог в данном случае близко. Но почему? Почему ты так говоришь? Ведь Он - это жизнь, не правда ли?

Хорошо. Не буду дожидаться ответа. В Библии есть Книга, в которой, действительно смерть выступает на первый план. Это "Откровение святого Иоанна Богослова" или Апокалипсис. И я хочу показать, как образы этой Книги, растворенные в культуре, проявились в твоем стихотворении. Автор часто и читает, но не помнит, а образы приходят и складываются верно - если источник значителен.

"слово твое — огонь.
имя тебе — число:
скольких в твою ладонь
неводом принесло"...

Эта строфа написана четко, и не так сложна. И "огонь" и "число" (в том числе и как нумерология)появляются уже в Ветхом Завете и связанных с ним толкованиях, и в полной мере есть в Апокалипсисе...
Что до "ловцев душ человеческих", то мы с тобой прекрасно знаем - это цитата из Евангелия от Матфея (слова, сказанные Иисусом двум рыбакам — будущим апостолам Петру и Андрею (гл. 4, ст. 18-19)- «Проходя же близ моря Галилейского, Он увидел двух братьев: Симона, называемого Петром, и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы, и говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков».
Но мне понравилась здесь формулировка с "ладонью"...

"тихих — числом не счесть,
в чистое обряжать.
в голубе зреет весть:
где и когда нас жать".

Злесь уже обращали внимание на вторичное употребление слова "число".
С точки зрения техники письма это недостаток - такой близкий повтор.
Но эти "числа" - разные. Одно - имя, второе - счет...

Значительно интереснее о "голубе и жатве". Голубь, опять-таки, прошу извинения за банальные сведения, символ миролюбия, весть о прощении Господом на Ноевом Ковчеге, в христианстве образ Духа Святого (Иоанн Креститель произнес над Христом во время крещения:«Я видел Духа, сходящего с неба, как голубя, и пребывающего на Нем»(Евангелие от Иоанна, 1:32; от Матфея, 3:16). Миролюбие и голубь столь связаны в культуре, что поэтический прием "сочетания противоположного", то есть вести о смерти (жатве) в вестнике мира вполне понятен.
Это (жатва) образ Апокалипсиса, многократно перепетый в тысячах книг...
"16 И поверг сидящий на облаке серп свой на землю, и земля была пожата". - так написано в Апокалипсисе...

Почему я так разбираю. Если автор пожелает править или толковать текст своего стихотворения, то прямой источник наиболее подходящий.

Я убежден, что автор не пользовался при написании текстом "Откровения", в противном случае система образов была бы ближе к библейскому тексту. Хотя, скорее всего, некогда и читал (или просматривал) эту Книгу...  Увы, редкое занятие...

А мне стихотворение, кроме его достоинств, интересно 2-мя вещами: одним образом, об этом чуть дальше, и тем, что тема достаточно близка к моему стихотворению "Начало", где библейский текст сознательно используется в образах от "Бытия" до "Откровения", от "альфы" до "омеги"...

Продолжу.

"в воздухе, наточен,
серп — серебром — звенит.
ты — за любым плечом.
губы твои — гранит"

Здесь задействована цепочка "Жатва" - "Серп" - "Луна-Месяц-Серп Луны". "Серебро" - от Луны.

Тот же образ, что заставил меня пуститься в это "буквобиение" вот он, в строчке "ты — за любым плечом". Это необычно, молятся, обращаются к Господу "лицом к лицу", или к иконе Смерть, как зверь, нападает сзади. Но здесь не об этом. Даже,  если автор будет отрицать))

Представим картину - Он стоит сзади, сзади строя идущих по жизни людей.
Это откуда? "Я был в духе в день воскресный, и слышал ПОЗАДИ себя громкий голос, как бы трубный, который говорил: Я есмь Альфа и Омега, Первый и Последний". Апокалипсис (1:10) "Позади".

Здесь не место разбирать глубокий смысл этого "позади", я его разбираю в своем анализе художественно-литературных особенностей Библейского текста, и основные тезисы автор слышал, произнесенными со сцены – при премьере сочинения М.Броннера «Изгнание из рая»

Именно это соответствие и было "находкой для меня" в этом стихотворении.

Продолжение последует, если автор выразит интерес к прочитанному.  Это неважно абсолютно, о чем думал автор. Сочинение шло в связи с системой культурных, известнейших образов, и они диктовади "правила игры".

Вперед!
"губы твои — гранит".
Хороший образ.
Мной, в контексте стихотворения о смерти, воспринимается и оттенком суровости, но более - напоминает о том граните, печальном, с именами...

Ну и хватит об этом.

"зерна к твоим рукам
птицы летят клевать.
в сердце твоем, легка,
всходит разрыв-трава".

Здесь интересно. "Разрыв-трава, в сердце".
Это нечто неожиданное, врывающееся в общую тематику Апокалипсиса.
Это "волшебная трава", разрывающая узы, позволяющая овладеть кладами, связанная культурно с цветками папоротника в ночь на Ивана Купалу.

Здесь множество связей, например костры в ночи на Ивана Купалу, но главное, по моему мнению, в том, что языческий славянский обряд переплетается с таинственной и страшной христианской Книгой.
И тем самым, личностное переживание автора выходит за границы Библейских образов

"тянется — до бела,
льнет сединой к виску.
очи твои — зола.
реки в тебе текут".

Что добавить? Разве вот эту строку Апокалипсиса -
"глава Его и волосы белы, как белая волна, как снег; и очи Его, как пламень огненный (1-14). Но "зола" - отражение костров, о которых сказано и личное переживание-образ, а "реки"?

Эти реки страшны в Откровении: "(16-3) Второй Ангел вылил чашу свою в море: и сделалась кровь, как бы мертвеца, и все одушевленное умерло в море.
(16-4) Третий Ангел вылил чашу свою в реки и источники вод: и сделалась кровь".

И далее, по стихотворению:

"в них холодна вода —
не одолеть пловцу,
и плавником звезда
чиркает по лицу —"

Звезда - образ библейский, но эти "реки" имеют отношение и к античным рекам Аида... Добавлю кратко: в этой строфе река смерти заполняет мир  потопом, из которого не выплыть... И, замечу - у автора очень часто образ гибели связан с водой, невозможностью выплыть - из немоты...

...миг -- и еще один
тенью к тебе приник —
время переводить
всех нас на твой язык.

Это хорошая концовка. И еще раз мне пришли на память строки Апокалипсиса, наполненные тождеством мироздания и Книги. Это не только снятие печатей с Книги, как "развязывание рук" грозным силам - Бог несет меч, и вокруг него суровые Ангелы-воители.

Или вот (16):

"12 И увидел я мертвых, малых и великих, стоящих пред Богом, и книги раскрыты были, и иная книга раскрыта, которая есть книга жизни; и судимы были мертвые по написанному в книгах, сообразно с делами своими.
13 Тогда отдало море мертвых, бывших в нем, и смерть и ад отдали мертвых, которые были в них; и судим был каждый по делам своим.
14 И смерть и ад повержены в озеро огненное. Это смерть вторая.
15 И кто не был записан в книге жизни, тот был брошен в озеро огненное.

И еще великие по силе слова: "(6-14) И небо скрылось, свившись как свиток". Этот образ я использовал у себя как основной.

Вот и все пожалуй о переводе жизней в слова и числа.

И совсем коротко о том, чем меня привлекли стихи и о том, почему я решил потратить время на их анализ...

Во-первых, это не стилизация, но использование разлитых в культуре Библейских, и не только библейских существенных образов, во-вторых - мне было интересным посмотреть на использование тем заданных в культуре Апокалипсисом, в связи с моей работой, о которой я говорил...

Но и хочу сказать и вот о чем. Мне понравились стихи тем, что они - при всей системе верных образов - личное переживание. Стихи о смерти.

Я бы трактовал этот стих, как тему смерти, залившей, заполнившей мир, но, одновременно, как Апокалипсис одного человека, одного из тех миллионов, что описаны в Откровении.

А сам способ письма - это и есть то, что произошло с нами и литературой, произошло через искусство и время.

_________________________________________ 02.2009 г.