Shocking Blue. Venus. Венера

Евген Соловьев
Эквиритмический перевод песни “Venus” голландской группы Shocking Blue с альбома "At Home" (1969).

С 1 февраля 1970 года песня  возглавляла американский чарт "Billboard Hot 100" в течение 1 недели.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=U2DBcbZc3ck (Клип)
http://www.youtube.com/watch?v=aPEhQugz-Ew (TV)
(плеер)

ВЕНЕРА
(перевод Евгения Соловьева)

Богиня с горной высоты
Пылала серебром лучей,
Венец любви и красоты,
Венера - имя ей.

Сжигает,
Да, сердце сжигает.
Ведь я - Венера,
И желанья
Твоё пламя я.
Ведь я - Венера,
И желанья
Твоё пламя я.

Оружием кристальных глаз
Вводит всех мужчин в бред,
Как ночь черна, сложилось
В ней, чего в других нет.

Вау!

Сжигает,
Да, сердце сжигает.
Ведь я - Венера,
И желанья
Твоё пламя я.
Ведь я - Венера,
И желанья
Твоё пламя я.

A-a-a-a...

Сжигает,
Да, сердце сжигает.
Ведь я - Венера,
И желанья
Твоё пламя я.
Ведь я - Венера,
И желанья
Твоё пламя я.
--------------------
VENUS
(Robbie van Leeuwen)

A goddess on the mountain top,
Was burning like a silver flame.
The summit of beauty and love,
And Venus was her name.

She's got it.
Yeah, baby, she's got it.
Well, I'm your Venus,
I'm your fire,
At your desire.
Well, I'm your Venus,
I'm your fire,
At your desire.

Her weapons were her crystal eyes,
Making every man mad.
Black as the dark night she was,
Got what no one else had.

Wow!

She's got it.
Yeah, baby, she's got it,
Well, I'm your Venus,
I'm your fire,
At your desire.
Well, I'm your Venus,
I'm your fire,
At your desire.

A-a-a-a...

She's got it.
Yeah, baby, she's got it,
Well, I'm your Venus,
I'm your fire,
At your desire.
Well, I'm your Venus,
I'm your fire,
At your desire.