***

Деметрий Шавайшаховский
   Еремею Иудовичу Парнову посвящается
               

                Я и МОЙ МЕТАБОЛИЗМ  2

Есть кое-что гораздо хуже смерти или гораздо лучше не знаю
Сказал кармапа и  в его глазах блеснул дъявольский огонёк
Иногда и в мою просветлённую голову венчанную черной шапкой
Сплетенной из волосьев мириадов дакинь закрадывалось сомнение
Насчет истинности тождеств но встреча с этим
Замечательным человеком да и человеком ли разрушила все мои
Ментальные заморочки по этому поводу
Радужный свет лунные щепки лодки на медленной реке реке
О бабаджи как много в этом звукае для сердца русского слилось
Невнятно завывал кармапа мучая баян трехсотлетней давности
Знаете ли я очень далек от политики но мой друг далайлама
Придаёт ей некоторое значение хотя я не уверен что он всерьёз
За это впаривается алые и оранжевые ленты значили для него
Всегда гораздо больше чем престол тибета и ритуал поднесения
Атрибутов вселенского монарха
Бабаджи напротив умудряется гармонично сочетать в себе черты
Грязного политикана и весьма совершенного йогина
Кармапа отхлебнул еще немного из стальной чаши
В которой мокли издавая тонкий запах мускуса и брожения
Высокогорные мухоморы
Блеск его глаз заметно потускнел он вздохнул и сказал
Ну что же настала пора вечерней медитации однако
У меня совершенно не медитативное настроение
И как говорит мой возлюбленный ученик ole nydahl
Медитация подпбна прекрасной знатной женщине
И если домогаться её насильно
Ничем хорошим это не закончится
Кармапа вздохнули поплотней зхакутался в бордовую шаль и закрыл глаза
Через минуту я услышал его мелодичное храпение

                Лирическое отступление
       Выйдешь в горы трупы лежат
       Выйдешь к морю трупы плывут
       Но не бросят назад свой взгляд
       Те кто смерти почётной ждут

     Проснулся кармапа со страшной головной  болью
        И не нашёл другого выхода как раствориться
              В радужном суетке…



Обнаружено в тайнике замка У-У Дзонг в горах Непала
В новолуние месяца Ашвин

Осень двухтысячного…