Перевод с англ. песни Strangers in the night

Александр Владимирович Новиков
Strangers in the night
Литературный перевод песни в исполнении Фрэнка Синатры

Странники в ночи, прямые взгляды,
Встреча наша шанс, ему так рады:
Будет ли любовь
Сиять в тиши ночей?

А глаза твои так приглашали,
А уста твои так волновали,
В сердце был огонь,
Что будешь ты моей.

Странники в ночи, два одиночества,
Мы были странники в ночи, и как пророчество
Звучало в первый раз: Привет!
Словно яркий свет,
Искрометный взгляд любви,
И объятия твои.

С ночи той идем по жизни вместе,
Первый взгляд любовью стал чудесной,
От судьбы ключи
У странников в ночи.
(16.04.2005)