Rainer Maria Rilke
Der Abend ist mein Buch
Der Abend ist mein Buch. Ihm prangen
die Deckel purpurn in Damast;
ich l;se seine goldnen Spangen
mit k;hlen H;nden, ohne Hast.
Und lese seine erste Seite,
begl;ckt durch den vertrauten Ton, -
und lese leiser seine zweite,
und seine dritte tr;um ich schon.
Райнер Мария Рильке
Перевод
Вечер - моя книга. Он блистает
Пурпуром дамасским переплёта.
Золото аграфа осязает
Рук прохладных нежная забота.
И, читая первую страницу,
Доверяясь тону, удивляться,
Чтобы на второй пребразиться
И сентиментальности предаться.