48. Недовольные профессией

Аркадий Равикович
Der mit seiner Profession unvergnuegte Narr.

На судно дурней занесло,
Сменить готовых ремесло,
Что их кормило испокон веков.
Корабль, с мечтами заодно,
Доставил на морское дно
Парней в страну Ленивых Дураков.

Перевод со старого немецкого 4.12.10.

Nr.48
Der mit seiner Profession unvergnuegte Narr.

Hier ist ein ganzes Schiff voll Narren,
die auf ein bessers Gluecke harren,
als ihr Beruff gibt an die Hand.
Sie gehen um mit suessen Traeumen,
dabey sie ihr Gewerb versaeumen,
und fahren nach Schlaraffen-Land.

Вольный перевод – Ира Свенхаген
(современный немецкий язык)

Der Schlaraffia-Narr

Alle Berufe sind verschwunden,
Jetzt gibt es nur noch Jobs und Kunden
Und Unzufriedenheit auf allen Seiten.
Die Kundenwuensche sind sehr krank.
Die Jobler spenden keinen Dank.
Schlaraffenland wird in den Abgrund gleiten.