Тоска пер. стихотворения Sehnsucht И. В. Гёте

Анна Фера
Многие не любят поэзию Гете, считая ее примитивной и глупой. Хочется сказать таким людям: "Прежде чем говорить что-то об авторе, прочитайте оригинал". Я попробовала передать глубину чувств автора, но не уйти от основного смысла.



Это не будет последней слезой,
Сердце пылает, спастись невозможно,
Муки взрастили могильной тоской
Новую боль гордо и осторожно.


Рядом любовь с грустью в танце слилась;
Слаб я, готов им опять подчиниться.
Сладость дуэта иглою впилась
В жизни струну. Пульс сильнее стал биться.


Как я хочу, наконец, обрести
Шанс быть с тобою, о тихая Вечность!
Ах, как мечтаю от жизни спастись,
Боль отпустить, окунуться в беспечность!