Из Джузеппе Унгаретти. Три мини-стихотворения

Виталий Леоненко
РОЗЫ ПЫЛАЮТ


Над океаном
колокольного гула
проплывает
нежданное
новое утро


    Валлоне, 17 августа 1917 г.

________________________________________________________



СПАТЬ…


Хотел бы я стать
как эта страна
что упокоилась
в своем одеянии
белоснежном


    Санта Мария ла Лонга, 26 января 1917 г.



__________________________________________________________



СОЛДАТЫ


Им как
осенью 
на деревьях
листьям.



    Куртонский лес, июль 1918 г.





___________________________________________________________

Стихотворения Унгаретти, написанные в этот период - в течение последнего года Первой мировой войны - по сжатости и концентрации моментального переживания порой напоминают хокку и другие образцы японской поэзии, связанные с учением дзэн-буддизма. 

Вероятно, в этих стихотворениях название является частью текста.

"Розы пылают" (в оригинале "Rose in fiamme", буквально: розы в огне). - Название может соединять в себе несколько значений. Картина рассвета. Стихотворение написано на третий день праздника Успения Богоматери, отмечаемого в Италии с большой торжественностью. Розы - символ Богородицы. Розы в огне - праздник в дни войны. "Нежданное утро" - Для солдата на войне новое утро нередко оказывается нежданным подарком.

Стихотворение "Солдаты" написано во время второго сражения на Марне в 1918 г., в котором Унгаретти участвовал в составе итальянского контингента. Потери Антанты в этом сражении составили примерно 151 тыс., а немцев - 168 тыс. человек убитыми и ранеными.