Плачущая женщина Пабло Пикассо

Александр Тхоров
Часто пишу стихи во сне,
пользуясь иктами и гиперба'тонами,
чтобы рифмовались легче мистер'ия с истерией,
а батон с гипербато'ном,
и склеивались мысли, разорванные излишеством слов.

Стихи во сне – непонятные явления,
не постигнутые тайны человеческого разума,
почти всегда исчезающие при пробуждении,
остаётся только она – Плачущая женщина,
обезображенная галльско-иберийским гением Пикассо.    

Мне приснилась Плачущая женщина Пабло Пикассо –
художника-икта, испанца по крови и француза в душе,
от первого своего я он унаследовал огонь и печаль,
от alter ego – ветер и любовь:
от огненного соития с ветром
родилась ветреность любви,
от печали, проникшую в любовь, –
константа любви, её неизменность
и вечное присутствие,
о чём всегда мечтал ветрено влюбленный в палитру,
пастель и карандаш Пабло Пикассо.

Сквозь пелену небытия кричу: я не хочу её постель,
я хочу твою пастель, непостижимый франко-испанец,
но мой сон остается при этом безмолвным,
не отпуская своих объятий.         

Плачущая женщина рыдает, повиснув нелепой орифламмой
над моим затуманенным сознанием,
рождая в тенётах памяти обстоятельства и образы,
которых никогда не было в моей реальной,
отрешенной ото сна жизни…

Плачущая женщина – чудовищная Ева Франкенштейн,
скроенная из лоскутков безобразной герцогини
Маргариты Маульташ, плодящей абсолютное зло
Екатерины Медичи, и ревностной Марии Тюдор Католички
в кружевах, пропитанных кровью,
и всех остальных Ев вселенского женского уродства,
противного самой человеческой природе.
Этот собирательный по кусочкам гниющей плоти образ
(какой сочный гипербатон!)
раскаляет мой полуночный бред
до крепости сорокаградусной,
потребленной и выблеванной накануне
в сугубо лечебных целях.
Повисшая на щеке слеза, как зеркало,
ловит солнце, встающее в тривиальных снах;
от отраженного пламени
светила вскипают океаны, на булькающую зыбь
которых слетают крылатые драконы моего
больного воображения.
Кетсалькоатль, птица Кетсалькоатль
(звучит патетически, почти как Тройка,
птица тройка блаженного Гоголя)      
 – верховное божество моего торжествующего бреда,
сотканного из заблуждений майя
и хрупкого величия брошенного в сельве Паленке –
храма, который может только присниться во сне,
мексиканского Китеж-града,
утонувшего в джунглях Месоамерики.

О, нелепая плакальщица из моего непонятного сна!..

Медный пух, слетающий с бронзовых изваяний,
превращает брусчатку предутренней улицы
в панцирь панголина:
солнце, отражённое в зеркальной глади слезы,
встаёт над городом, и мне пора пробуждаться,
но явившийся пред моим взором во сне оракул
говорит, что это невозможно,
поскольку я сплю вечным сном.
Отвечаю ему: – ты лжец!
я не сплю вечным сном,
просто я проспал целую вечность,
но теперь открыл глаза и могу воспринимать действительность.

Женщина перестает плакать,
и её уродливое лицо преображается
в застывшую маску неподвижной
помертвелой красоты,
основанной на идеальной симметричности
геометрических линий.
   
О, квадратная женщина! Ты безупречно красива!               


© Copyright: Александр Тхоров, 2010
Свидетельство о публикации №11008123916
Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Редактировать / Удалить
Рецензии
Написать рецензию
Не люблю Пикассо, но стихотворение нетривильно!

Вадим Константинов 2   15.08.2010 17:54   •   Заявить о нарушении правил / Удалить
Добавить замечания
Он тоже меня особо не трогает, но умирая, Пикассо сказал, что он своим творчеством, в смысле, мазней, напарил все всеядное человеяество. Но при жизни он не раз доказывал наиболее рьяным своим критикам, что в совершенстве владеет фмлигранными техниками изобразительного искусства, но эти холсты и рисунки тут же уничтожал на глазах свидетелей. Ну , нравилось человеку парить страдающее тотальной бесвкусицей цивилизованное человечество. Спасибо за отклик.

Александр Тхоров   15.08.2010 18:51   Заявить о нарушении правил / Удалить
Добавить замечания

Рецензия на «Плачущая женщина Пабло Пикассо» (Александр Тхоров)

Александр, Мне было очень интересно читать, ассоциации сложные, не все постижимые, требующие определённой эрудиции, но прочувствовать художественный образ гения, думаю, удалось.

С любовью, теплом, интересом к работе Зейлар.

Зейлар   13.08.2010 01:23   •   Заявить о нарушении правил / Удалить
Добавить замечания
Если хотите истинной эрудиции, дорогая Зейлар, никогда не заглядывайте в первоисточники Стихиры. Ищите их на стороне. Лучше всего, в литературе, которую не прекращайте читать ни единого дня. Спасибо Вам за отклик.

Александр Тхоров   13.08.2010 02:04   Заявить о нарушении правил / Удалить
Добавить замечания