КРАСИМИР ГЕОРГИЕВ
КОШМАР
Затворени сме в кристалната
топка
на дните.
Съдбата размахва своите чукове.
КРАСИМИР ГЕОРГИЕВ
КОШМАР.
Подстрочный перевод
ВИТАЛИЯ БАХМУТОВА
Мы закрыты в хрустальном шаре дней.
Судьба размахивает своими молотами.
Примечание переводчика:
Из книги Красимира Георгиева
"Двустишия Красимира"
Дорота Свяцка- перевод на русский язык.
Повседневности хрустальный шар
держит нас- не отпускает.
А судьба над ним
молотом своим
машет- пощады не знает.
Стихотворение было предложено для перевода с болгарского на русский язык с помощью подстрочника на II Международном конкурсе поэтических переводов: http://www.stihi.ru/2010/10/12/1711