24. Я в душе сберегу

Лидия Гржибовская
Я в душе сберегу
Лепесточек лилового счастья,
На крутом берегу,
Вдаль отправлю посылку с ненастьем,
Чтобы тучки могли
Рассказать как сердце тоскует,
Чтобы строки легли
В лепесток, что душу волнует...
Мы с тобою вдвоем,
Понимаем, что нам неподвластно,
Этой ранней весной
Повстречать лепестковое счастье...
======================================
Перевод моего стихотворения на болгарский язык
Марией Магдаленой Костадиновой  12.05.2010
http://stihi.ru/avtor/mariniki

В душата си ще събера...

В душата си ще събера
листенца лилаво щастие,
на стръмния бряг,
надалеко дъждовното време ще отпратя,
за да могат облаците
да разкажат как сърцето тъгува,
за да се изпълнят стиховете
с чувствата, които ни вълнуват...
Ние с тебе двама,
разбираме, кое за нас е неподвластно,
в тази ранна пролет
да посрещнем щастието цветно...