Оно-не мустанг...

Лев Ромбах
**
Шутливое переложение стиха Евгения Крысина
         "Настроение"
----------------------------------------------
            Оригинал.
    --------------------------
**
Категория среднего рода,
В непрерывном движении оно-
То поднимет себя,то свободно
Опускается камнем на дно.

К постоянству оно не стремится,
Для него не бывает констант,
Настроение-чуткая птица,
Одинокий пугливый мустанг.
------------------------------------
**
          Переложение.
       ----------------
**
А "оно" теперь среднего рода,
вяло движется это "оно",
как поднимешь его,то свободно,
опускается сразу на "дно"..

Ни к чему уж теперь не стремится,
не пойдёт и порою ва-банк,
но хотя и на что-то сгодится,....
но уже далеко не мустанг.....
====================================(:)========)