Яков Гуревич перевел это стихотворение на русский язык,вот только я писала о Беларуси, а он в переводе упоминает Русь.
На юг! На юг летим мы снова.
Прощай, Русь белая. Прощай.
Вновь небо серо хмурит брови,
Вновь лес прозрачный обнищал.
Туда где в утрах не туманных
Не тает золото жнивья.
Все, как с картины. Только странно -
Красивая, но не своя.
Летим, но мы вернемся снова,
Чтоб сделать Русь еще белей,
Крылом лаская аистовым
Страну озер, лесов, полей.