Круги на водi. Фелiкс Аксьонцев. Перевод с белорус

Валерий Калмыков
                Круги на воді
                від жги не позбавлять.
                Ти не мене шукаєш,
                ти полюєш, щоб пити знайти.

                Вітер,той що вгорі,
                не врятує від втоми.
                Ти не мене шукаєш,
                а вітра, щоб подих зловити.

                Нема даху у лісі,
                лише голі дерева.
                Ти шукаєш не мене...

                Круги на воді
                від жаги не врятують.
                Ти не мене шукаєш,
                ти полюєш, щоб пити знайти.
               

                Оригинал стихотворения размещён на сайте "Стихи.ру"
                Автор Феликс Аксёнцев. Найти нетрудно.