Прощание теодроса в мэкделя цэггае гэбрэ мэдхына

Алла Шарапова
ЦЭГГАЕ ГЭБРЭ МЭДХЫН

ПРОЩАНИЕ ТЕОДРОСА В МЭКДЭЛЯ  *)

Цветы надежд в песках живут не слишком долго.
У воина какая правда, кроме долга?
Прощай, моя страна! Не ты ли мне сказала:
«Кто многого искал, тот получает мало!»
Прощай! Твоя судьба отныне быть рабой,
И ангел гибели кружится над тобой;
Повиновенья ждёт Британия от нас,
Но лучше смерть, когда надежды свет угас.

Тебя мы не спасли. Но что всему причиной?
Ты не хотела стать, как я мечтал, единой,
Ты груда лоскутков цветных, а не земля,
А голову свою ты сложишь в Мэкдэл’я!

Я лучших вёл на смерть, твою судьбу спасая, -
Ты нам не помогла. О жадность вековая!
А может быть, тебя сломили битвы века?
И ты упала в пыль, и корчилась, калека,
И не могла спастись в руках дурных врачей?..
А я – давно не жду я помощи ничьей;
Я жил одной мечтой, но то, о чём мечталось,
Не сбудется. Прощай! Мне только смерть осталась.

У сыновей моих ещё достанет сил
То совершить, чего отец не довершил.
Знать, прежний Теодрос, мальчишка неимущий,
Сильнее был вождя империи могучей!

Когда моей стране пребыть пустыней бедной,
И больше не гореть лучам зари победной,
И только смерть одну мне принесёт рассвет, -
Вот, родина моя, последний мой завет:
Пускай ни жизнь мою, ни гибель не осудит
Тот, кто через века тобою править будет.
Ты слёзы проливай с твоим народом вместе
Об участи моей, но только не о чести.
Надежды и любви нас связывала нить,
Не обо мне теперь должна ты слёзы лить.
И, если плачешь ты, пусть эти слёзы льются
О тех, кто шёл за мной, о тех, что не вернутся.
Лей, Эфиопия, ручьями слезы, лей
О тех, кто смерть нашел среди твоих полей.
Пусть тело катится моё к ногам врага –
Кто родины не спас, тому не дорога
Тщета напрасных лет, ему ничто не мило.
Пусть, родина моя, меня ты не любила,
Но жизнь моя и смерть тебе посвящена.

Когда-нибудь придут иные времена.
Верь мне или не верь, но поздно или рано
Я из небытия, как вольный дух, восстану.
Блажен, кто на своей, родной земле убит:
Источник чудных сил – родного дома вид,
А слёзы отберут оставшиеся силы…

Твоя судьба страшней моей глухой могилы,
Оплакивай себя, печальная земля!
Я расскажу тебе, что было в Мэкдэля.

«Дай руку мне», - сказал посланец англичан,
Когда они вошли в наш побежденный стан.
«Какую? – молвил я, - которая в огне?
Ты думал, что пожар не по моей вине?»

Пускай аккорды арф полны печали. Пусть!
Поверь, моей душой не овладеет грусть.
Я насмерть бил врагов, но следом шли живые
И множились числом, как черви дождевые.
Как тучи мошкары растут в сезон дождей,
Они вели с собой продавшихся людей,
Из-за которых мы стреляли в наших братьев.
Но знай, моя страна, что из своих объятий
Не выпустили мы тебя, и что сполна
Оплачен был наш долг, и наша смерть честна!

Но на земле лежат моих побед знамёна,
Нет помощи, и я останусь неотмщённый.
Так кто же мы теперь перед лицом законов?
Мы развели ашен, сорняк и скорпионов.
Мы зерен отделить от плевел не смогли,
И урожай лежит, немолотый, в пыли.

Так кто же мы, ответь, перед лицом судьбы?
На плечи легший груз в нас гасит дух борьбы,
Уносит гордость прочь и нагоняет сплин,
Как будто одолел нас грозный исполин,
И мы унесены от тихой женской ласки,
И мы приведены к неласковой развязке.

Что делать нам теперь  перед лицом угроз,
Как долго нам скорбеть о том, что не сбылось?
Мать Эфиопия, мне жить совсем недолго,
У воина какая вера, кроме долга?
Я был послушный сын. Стань ты послушной ныне,
Друг принесёт тебе весть о моей кончине –
Не осуди того, кто преступил запрет.
Мой добрый Гэбрые… Его уж тоже нет.
«Мы сеем, чтоб жевать, родим, чтоб целовать»…
Но, может быть, родят затем, чтоб убивать?
Ты скажешь: «Сам взрастил убийства семена!»

Но чтоб спасти страну, нужна была война –
И я растил бойцов для этой распри грубой.
Где ты, мой Гэбрые, с улыбкой белозубой?
Как будто горький сок красивого цветка,
Так и героя смерть прекрасна, но горька.
Мать от своей груди оторвала дитя –
Над именем его цвет черный забытья.
Прости. Твой долг теперь – других ласкать и греть,
А наша правда в том, чтоб честно умереть.

Спи, добрый Гэбрые, прекрасна смерть твоя,
И только для врагов цвет чёрный забытья;
За траурным столом рыдает мать о сыне,
И на её сосках зелёный сок полыни.
Но с нами, Гэбрые, твоей улыбки свет,
Улыбки, что врагам ещё раз скажет «нет».
Для родины ты жил, борьбе ты отдал душу,
И, встретив смертный час, ты клятвы не нарушил,
И образ твой никто не в силах запятнать.
В мальчишестве с тобой любили мы мечтать
О том, как совершить великие дела;
Смерть увела тебя, теперь за мной пришла.

Друг детства, встреть меня. Мне родина сказала:
«Кто многого искал, тот получает мало».

Но слушай, я скажу, что было в Мэкдэля.
Ко мне пришли враги, им руку дать веля.
«Что ж, вот моя рука, но ты её не тронь –
В ней все еще горит моей войны огонь!»

*)  Теодрос П (1818-1868) – император Эфиопии, первым начавший объединение страны. При поражении в битве с англичанами при крепости Мэкдэл’я застрелился, чтобы не попасть в плен.

                (Подстрочник с амхарского Е.Завадской)