Я не забыл Страну родную...

Олег Чередов
               
" .... Исчезнут войны, горе, слёзы,
И расцветёт Россия-Мать.
Вновь засияют ярко звёзды,
Все дружно будут жить опять."
                О. Чередов, 02.04.10, 26.01.17.

Страну родную я покинул.
Уже прошло пятнадцать лет.
Я век свой нынче доживаю
И шлю прощальный ей привет.
Я не забыл Страну родную
И жизнь всю звонкую свою,
Но возвращаться не желаю
В Страну, которую люблю.
 
Я не хочу (что очень важно!)
То иго красное терпеть
За мысли дерзкие однажды
“Случайно” где-то умереть.
Я не хочу петь дифирамбы
И быть за что-либо гонимым,
И не хочу вот потому
Я быть Российским гражданином.
 
И будут злые языки,
С усердьем спину прогибая,
Таких как я с дерьмом мешать,
Потоки грязи извергая.
Но я не буду с ними спорить.
Мне не дано судить, решать,
Но всё ж для всех настанет время
Пред нашим Богом отвечать.
 
Я не забыл Страну родную
И помню звон прошедших лет,
Но выбор сделан. Я прощаюсь.
Здесь остаюсь. Возврата нет.
Я здесь живу в краю далёком
В Стране прекрасной, но чужой
И лучше здесь мне жить изгоем*,
Чем быть чужим в Cтране родной.
 
Но вспоминая край Сибирский,
Свой чудный Город над Рекой
И отчий Дом, в котором вырос,
Не нахожу душе покой.
... Но выбор свой давно я сделал,
Прощай Родимая земля.
Страну родную я не предал.
Её покинул я любя.
 
Прощайте реки и озёра,
Моря, леса, луга, поля,
И красота Живой Природы
Моя Российская Земля.
Прощайте дивные Пенаты,
Многострадальная Страна
И Город мой, могилка Мамы,
Моя родная сторона.

В слезах я Детство вспоминаю,
Свой Город чудный, дом родной,
Привет прощальный посылаю
В свой Край далёкий дорогой.

(07.07, 03.04).10, 21.01.11, 05.04.12, ((02, 26).01, 11.09).17.

Примечание:

*Изгой древнерусский социальный термин, означавший человека, выпавшего («выжитого») из своей социальной среды. В современном русском языке слово «изгой» означает человека (иногда и общественную единицу) лишённого каких-то прав в ряду себе подобных, преследуемого или игнорируемого «чужака».