Pastuch jestem. Sergiusz Jesienin

Валентин Валевский
tlumaczenie z rosyjskiego na polski,
link do strony rosyjskiego oryginalu:
http://feb-web.ru/feb/esenin/texts/es1/es1-052-.htm

Sergiusz Jesienin (1895 - 1925)

               *     *     *

Pastuch jestem, mnie* izbami
Miedzy sa falistych pol.
Po zielonych gorach brwiami
Skarpy biegna mrowiem kul.

Wyszywaja wzor nad gajem
W zoltej pianie chmury snu.
W cichej drzemce idac skrajem,
Slysze poszept sosen tu.

Swieca mi zieleni snami
Z rosy mych topoli lzy.
Pastuch jestem, palacami
Sa mi w trawie pola szwy.

Rozmawiaja ze mna krowy
W kiwajacej mowie snow.
A pachnace mchem dabrowy
Galeziami bija now.

Zapomniawszy ludzkie gorze,
Spie na zrebach niby zboj.
Modle sie w czerwone zorze.
Zegnam sie, jak widze zdroj.

1914 r.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

*  zaimek «ja» ma w celowniku (komu?) dwie formy:
akcentowana «mnie» i nieakcentowana «mi». Zrodlo:
https://prosteprzecinki.pl/czeste-bledy/mi-czy-mnie