Святой Иероним. Одиночество

Репин В.
Ушли друзья в далекий скорбный путь,
Не веселит бокал Фраскелло Россо…
А как порой хотелось утонуть
В объятьях и речах сладкоголосых!
Любовь аристократок молодых
В былые дни лишала дел иных…

Но все прошло – и дружба, и любовь.
Пусть счастья нет – но есть покой и воля,
Полет стремлений не мешает боле
И не волнует старческую кровь.
Свободен ум от низменных страстей,
От светских и столичных новостей.

Перед глазами на столе лежат
Том Нового и Ветхого завета.
Их перевод – всего лишь компилят,
Здесь не обрящешь звания поэта,
Никто с тобою не сравнит Сократа…
Но близится к концу его «Вульгата».

И с нею вместе он не одинок,
Не тяготится сущностью аскета,
Он победил! Он ныне сделал ЭТО –
И ближе многим стал единый Бог.
Пусть жизни путь приблизился к порогу –
Он выбрал настоящую дорогу.

***
Микеланджело Меризи да Караваджо «Святой Иероним» (около 1606 года)