Maite Zaitut - Mago de Oz

Вадим Де Макондо
http://www.youtube.com/watch?v=l1aBHUjEVbs

С альбома Finisterra (CD1)

Я тебя люблю (перевод названия песни с языка эускара, на котором говорят баски)

Быть хочу твоей кожей зимою,
Чтобы от холода сердце защитить,
Солнцем в ночь, водою пресной морю,
Лучом света твой путь осветить.

Стать хочу навеки дверью, что не пройти.
Одиночество с молчаньем я не пропущу.
Мы два разных тела, но один конец пути.
Я в тебе, любимая, сам себя ищу.

Если должен сломать цепи, что сковали
Крепко с привычкой, я их все сорву.
Если должен сдвинуть горы, что закрывали
Мой путь к тебе, я их сразу снесу.

Бог - вот мой свидетель, я тебя не подведу,
Стану я тебе советом, вовсе не судьей.
Время научило, что любовь живет в быту
Лишь с доверьем и постелью на двоих одной.

Quiero ser tu piel en el invierno
Para que el frio en ti no pueda entrar
Quiero ser la luz en tu camino
Sol en la noche, agua dulce en el mar

Ser la puerta que nunca deje pasar
Al largo silencio y a la soledad
Ser distintos cuerpos con un mismo fin
Ser, carino mio, ser yo en ti

Y si he de romper cadenas que me aten
A la costumbre, yo las partire
Y si he de mover montanas que en mi mente
No me dejen verte, mi amor, las movere

Pongo por testigo a dios que no te fallare
Yo sere consejo, nena, pero no tu juez
El tiempo me enseno que el alimento del amor
Es la confianza, el respeto y un colchon