Вильям Шекспир. Сонет 90

Алекс Грибанов
Да что захочешь! Брось меня, забудь!
Сегодня, когда мир сплошная рана,
Я через все смогу перешагнуть,
Я жду всего. Но не ударь нежданно.

Вот если после всех моих утрат
Я обнаружу, что тебя нет тоже,
Тут и наступит тот последний ад,
Который мне не вынести, похоже.

Ты лучше не тяни, оставь сейчас,
Тогда все беды потеряют цену,
Немедленно и жалко умалясь
В лучах твоей единственной измены,

В сравнении с которой просто вздор
Все, что казалось страшным до сих пор.



Then hate me when thou wilt; if ever, now;
Now, while the world is bent my deeds to cross,
Join with the spite of fortune, make me bow,
And do not drop in for an after-loss:
Ah! do not, when my heart hath 'scap'd this sorrow,
Come in the rearward of a conquer'd woe;
Give not a windy night a rainy morrow,
To linger out a purpos'd overthrow.
If thou wilt leave me, do not leave me last,
When other petty griefs have done their spite,
But in the onset come: so shall I taste
At first the very worst of fortune's might;
  And other strains of woe, which now seem woe,
  Compar'd with loss of thee, will not seem so.