Paul McCartney. Junk. Хлам

Евген Соловьев
Перевод песни Пола МакКартни (Paul McCartney) “Junk” с альбома “McCartney”(1970)

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=vbpHewkDrgA (http://stihi.ru/)
http://www.youtube.com/watch?v=0Ponv0qR2HQ (http://stihi.ru/ (инструментал)

ХЛАМ
(Перевод Евгения Соловьева)

Драндулет, руль, мопед,
ВЕлик для двоих...
Сердце рвущий юбилей...

Парашют, пара бутс,
Спальник для двоих...
Слёт сентиментальностей...

"К нам! К нам!
Покупай" - блеск витрин скажет,
Хлам, хлам
Во дворе скажет: "Зря".

Две свечи, кирпичи,
Память для двоих...
Всё старьё - твоё... моё...

"К нам! К нам!
Покупай" - блеск витрин скажет,
Хлам, хлам
Во дворе скажет: "Зря".
-------------------------------------------------
JUNK
(Paul McCartney)

Motor cars, handlebars,
Bicycles for two
Broken hearted jubilee.

Parachutes, army boots,
Sleeping bags for two
Sentimental jamboree

Buy! Buy!
Says the sign in the shop window
Why? Why?
Says the junk in the yard

Candlesticks, building bricks,
Something old and new
Memories for you and me

Buy! Buy!
Says the sign in the shop window.
Why? Why?
Says the junk in the yard