Life is Like a Boat - Rie Fu. Перевод

Рыжий Эльф
- cингл Rie Fu
- первый эндинг к аниме «Bleach» - полная версия, эпизоды 1-13
Клип Rie Fu - http://www.animelyrics.com/anime/bleach/lifeislikeaboat.htm

Перевод еще одной песни Rie Fu:
Tsukiakari - http://www.stihi.ru/2014/01/11/2656

Другие переводы песен из OSTа "Bleach":
Hitohira no hanabira (Stereopony) - http://www.stihi.ru/2011/02/05/1402
My Pace (SunSet Swish) - http://www.stihi.ru/2013/05/12/1548
Ranbu no Melody (SID) - http://www.stihi.ru/2013/05/12/1555
My Blade, As My Pride - http://www.stihi.ru/2010/12/10/442
Yozora no Kawa (Okiayu Ryoutarou) - http://www.stihi.ru/2013/12/22/1919
Ten no Hoshi (Orikasa Fumiko) - http://www.stihi.ru/2013/12/22/1924
Listen to one story (Orikasa Fumiko, Okiayu Ryoutarou) - http://www.stihi.ru/2013/12/22/1931
Hyouri (Yusa Koji) - http://www.stihi.ru/2014/01/04/2052
Ran Hana (Matsutani Kaya) - http://www.stihi.ru/2014/01/04/2065
Fuyu no Hanabi (Yusa Koji, Matsutani Kaya) - http://www.stihi.ru/2014/01/04/2105
Houki Boshi (Younha) - http://www.stihi.ru/2014/01/05/1683
Memories in the Rain (Morita Masakazu,Orikasa Fumiko) - http://www.stihi.ru/2014/01/05/1708
Hibiku (Orikasa Fumiko) - http://www.stihi.ru/2014/01/05/2314

Должна предупредить: в оригинале размер - величина уж очень непостоянная. Чтобы сохранить оригинальный ритм песни, я пожертвовала размером стиха. Поэтому читается трудновато. Нужно петь  :)


Жизнь подобна лодке

Никто не знает, реально кто я.
Не было раньше в душе пустоты.
И, если одиноко станет вдруг в пути,
Кто успокоит, кто придаст мне сил?

Все мы плывем с вами в лодке судьбы.
На нас набегают волны, нам не уйти.
Но, если сбились со стези своей,
Направят волны нас в грядущий день.

Я стараюсь безмятежно дышать, -
Нужен мне сейчас ясный взгляд.
Я считала, что вокруг меня тьма одна, -
Оказалось, - я просто слепа.

Молитву в небо вознося,
Я жду с надеждой нового дня.
Сияет море, мерцает, искрясь,
До самого конца.

Никто не знает, реально кто я.
Может, чтоб просто не проклинать.
Но, если одиноко станет вдруг в пути,
Я знаю, ты пойдешь за мной, придашь мне сил.

Словно бездна вод, сердца меняются вмиг,
За движеньем не уследить.
В новом круге судьб Луна скользит ПО небу вновь, -
Ведет свет лодку за собой.

Всегда, повсюду со мной образ твой…
Бушует море в сердце моем.
Хочу сильней на весла налечь,
Увидеть берег скорей…

О, берег бы скорей…
Так когда же берег? Где?...

Я так хочу, чтоб ты узнал кто я есть.
Не было в мыслях, что вел путь к тебе.
Но, станет одиноко вдруг тебе идти,
Знай я с тобой пойду, придам новых сил.

Длится это странствие до сих пор.
Настал тихих дней черед.
В новом круге судьб Луна скользит ПО небу вновь, -
Сияет свет над лодкой, водой…

Молитву в небо вознося,
Я жду с надеждой нового дня.
Сияет море, мерцает, искрясь,
До самого конца.

Всегда, повсюду со мной образ твой…
Бушует море в сердце моем.
Хочу сильней на весла налечь,
Увидеть берег скорей…

В лодке судьбы плывем сквозь океан.
Он неспокоен, - за волною волна
Нас ударяет, мерно бьет всякий раз.
Но даже так прекрасен путь для нас.
Не правда ль, ведь прекрасен путь для нас?



Life is Like a Boat (оригинал Rie Fu)

Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along,
Who's gonna comfort me, and keep me strong?

We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you through another day

tooku de iki o shiteru
toomei ni natta mitai
kurayami ni omoe takedo
mekakushisarete tadake

inori o sasagete
atarashii hi o matsu
azayaka ni hikaru umi
sono hate made

Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong

hito no kokoro wa utsuriyuku
nukedashiteku naru
tsuki wa mata atarashii shuuki de
fune o tsureteku

And every time I see your face
The ocean heaves up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
And soon I can see the shore

Oh, I can see the shore
When will I see the shore?

I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along,
I will follow you, and keep you strong

tabi wa mada tsuzuiteku
odayakana hi mo
tsuki wa mata atarashii shuuki de
fune o terashidasu

inori o sasagete
atarashii hi o matsu
azayaka ni hikaru umi
sono hate made

And every time I see your face
The ocean heaves up to my heart
You make me wanna strain at the oars, and soon
I can see the shore

Unmei no fune o kogi
nami wa tsugi kara tsugi e to
watashi-tachi o osou kedo
Sore mo suteki na tabi ne,
dore mo suteki na tabi ne