Гейши переводят Великого Шекспира!

Академия Гейш
Внимание, внимание!
Мы вне себя от счастья!
Ведь вышло в свет издание
Где приняли участье

Мы все - тринадцать девушек!
Не пожалейте денюшек.
Приобретите книгу!
А то раскупят мигом -

И вы не насладитесь
Сонетами Шекспира!
Поэты, торопитесь!
Удачи вам и Мира!

РЕКОМЕНДУМ  ВСЕМ ПОЭТАМ-СТИХИРЯНАМ ознакомиться с первым печатным изданием нашего проекта «Стихихишкин Теремок», под сводами которого мы выросли и окрепли и открыли нашу собственную ПОЭТИЧЕСКУЮ АКАДЕМИЮ.


Стихихишкин Теремок ( http://stihi.ru/avtor/teremok3 , форум http://stihi.ru/avtor/teremok3 ) выпустил в свет свою первую книгу переводов «Уильям Шекспир. Сонеты. Прочесть по-новому».
В доме Валерия Брюсова, где располагается отдел Государственного Литературного Музея, посвящённый эпохе "Серебряного века", 16 июня сего года  прошла презентация сборника новых переводов Сонетов Шекспира, вышедшего в издательстве "Элеан".

Вот по этой ссылке вы можете ознакомиться с видео материалом по данной теме.