Любовь учу я, как чужой язык

Козырев Андрей Вячеславович
Любовь учу я, как чужой язык.
Я петь на нем пока что не привык.

Учу язык любви, как переводчик,
чтоб говорить на нем ясней и четче.

Я бьюсь над переводом, как над ребусом,
и мысль от напряженья бьется вдребезги.

На языке любви одно лишь слово—
«люблю»–имеет сотню смыслов новых:

«Любовь» порой перевожу как «смерть»,
а иногда–как «жизни круговерть»,

как «счастье», как «беда», как «свет», как «тьма»…
Все это очень трудно для ума.

Есть речь любви, и есть язык вражды,
я с языками этими на «ты»…

А Словарем Любви для всех веков
стал старый томик пушкинских стихов.