Монолог для тети Раи. Одесская зарисовка

Наталья Меньшикова
Перевод названия: Сказать за тетю Раю. Немножко Одессы


Таки вы, тетя Рая, осерчали.
Идете и бубните, как вахтерша.
Вы распугали аркадийских чаек!

Забыл немножко денег дядя Орша,
Ну что же вы из этого хотите –
Сослать его барыгой на Пересыпь?!
Давайте говорить за политесы:
Он был в пятидесятые вредитель,
Не ел, спал боком на колымских нарах.
Начальники дышали перегаром,
Сказали ему думать за Советы,
Но он не понял, что это такое,
Когда параша вместо туалета,
И кашлять можно только при конвое.

Тогда вы, тетя, были билетершей,
Ходили в непоглаженном берете.
Не знали, что когда-то дядя Орша
На вас посмотрит прямо* (в оперетте).
Откуда дяде Орше было видно,
Что вы орете, как глухой кондуктор.
Что на Привозе с вами сбоку стыдно –
Торгуетесь вы так, что вянут фрукты!
Сегодня торговались «до бесплатно».
А дядя Орша шарил по карманам,
Забытый кошелек принЯл как рану,
Просил маман родить его обратно.
Вы, тетя Рая, крепкая на слово,
Сказали ему так, что рыба сдохла,
Я, тетя Рая, ко всему готова,
Но и мое терпенье пересохло.


Посмотрит прямо* – обратит внимание