Первые грозы

Ирина Леви
Сквозь первые грозы торопится лето,
стуча по отливу* окна моего.
Сегодня на солнце наложено вето
под тучами с громом для мира всего**.

Сияет угрюмое небо снаружи,
хлеща по округе звенящим дождем.
В таинственных бликах трепещущей лужи
мерцает граница меж ночью и днем.

И вторят друг другу летящие капли:
нам всё нипочем... нипочем... нипочем***.
Натянуты струны на сполохов грабли,
где ветер игриво поет о своем...

И сердце бетонное улицы жмётся,
и кажется, небо взорвется сейчас
сквозь тучи лучами умытого солнца,
чтоб снова сиянием радовать нас.

__________________________________________________

*            отлив — наклонная панель для защиты нижнего и
верхнего стыка оконной рамы со стеной от проникновения
дождевой воды. Словарь: http://ru.wiktionary.org/wiki/отлив 

**          здесь гипербола или литературное преувеличение;
речь идет лишь об обозреваемом нами окружающем мире,
а точнее об определенном за окном участке пространства.

гипербола (в искусстве) — художественно-стилистический
прием, который заключается в чрезмерном преувеличении
каких-либо качеств или свойств изображаемого предмета,
явления и т.п. с целью усиления впечатления. См. словарь:
https://gufo.me/dict/efremova/гипербола

***        нипочем (разг. в знач. сказ.) — легко переносится,
не наносит видимого вреда или ущерба, ничего не значит
для кого-либо. См.: https://ru.wiktionary.org/wiki/нипочём
_________________________________________________

рисунок к тексту: картина художника Alex Levin
https://d.radikal.ru/d14/1811/d2/e7f521c674eb.jpg