Zigeunerlied цыганская песня Вольный перевод

Сергей Дубцов
   

          Гете
         
И в рваном тумане я был и в снегу,
И в чаще лесной, видел злую пургу,
И слышал я крики полуночных сов,
И вой заунывный голодных волков
Ах, ты доля, моя доля,
Но вокруг такая воля-
Перелески и поля
Жизнь цыганская моя!

У Анны-колдуньи я черную кошку
Стрельнул на заборе, поранив немножко;
Семь баб из деревни в ночной тишине
Нечистою силой явились ко мне.
Ах, ты доля, моя доля,
Но вокруг такая воля-
Перелески и поля
Жизнь цыганская моя!


И Анна с Урзелью, и Лиза и Кети
И Барби и Ева, последняя Бетти-
Узнал я их всех, они злобными были;
Кружили вокруг, угрожали и выли!
Ах, ты доля, моя доля,
Но вокруг такая воля-
Перелески и поля
Жизнь цыганская моя!

Что хочешь ты Анна, чего хочешь Кети?-
Спросил я у них, а последнюю Бетти.
Свои имена, услыхав, затряслись
И с воплями прочь от меня унеслись
Ах, ты доля, моя доля,
Но вокруг такая воля-
Перелески и поля
Жизнь цыганская моя