William Shakespearе - Сонет 83

Гаврилов Олег
Уильям Шекспир
(1564-1616)

Портрету, что пишу я, не нужна
Ни ретушь, ни пастель, ни лакировка –
Мне достоверность более важна,
Чем комплименты, поданные ловко.

Пускай поэты прочие спешат,
А я помедлю, краски подбирая –
Так высоко парит твоя душа,
Что, как мне описать её, не знаю.

Я виноват в молчании моём,
Но тратить фраз я не хочу напрасно -
Как мне словами описать о том,
Что так неописуемо прекрасно?

Сияние твоих чудесных глаз
Превыше всех сравнений и прикрас.


William Shakespearе
(1564-1616)
Sonnet LXXXIII

I never saw that you did painting need,
And therefore to your fair no painting set;
I found, or thought I found, you did exceed
The barren tender of a poet's debt:
And therefore have I slept in your report,
That you yourself, being extant, well might show
How far a modern quill doth come too short,
Speaking of worth, what worth in you doth grow.
This silence for my sin you did impute,
Which shall be most my glory being dumb;
For I impair not beauty being mute,
When others would give life, and bring a tomb.
There lives more life in one of your fair eyes
Than both your poets can in praise devise.