William Shakespearе - Сонет 77

Гаврилов Олег
Уильям Шекспир
(1564-1616)

Часы ведут счёт дням, а зеркала
Тому, как красота и юность тают,
Но мудрость книг твоих щедра, светла -
Потомки их не раз перечитают.
 
Морщины всё заметней в зеркалах,
Как трещины на мраморе могильном.
Часы идут, свой ускоряя шаг,
И ход их мы остановить бессильны.

Всё, что твой ум счёл должным сохранить,
В себе вмещают книг твоих страницы.
В них, как в детей своих, сумел вложить
Ты лучшее, чтоб ими мог гордиться.
 
Пускай часы и зеркала не лгут -
Бессмертен ты, пока живёт твой труд.


William Shakespearе
(1564-1616)
Sonnet LXXVII

Thy glass will show thee how thy beauties wear,
Thy dial how thy precious minutes waste;
The vacant leaves thy mind's imprint will bear,
And of this book, this learning mayst thou taste.
The wrinkles which thy glass will truly show
Of mouthed graves will give thee memory;
Thou by thy dial's shady stealth mayst know
Time's thievish progress to eternity.
Look what thy memory cannot contain,
Commit to these waste blanks, and thou shalt find
Those children nursed, deliver'd from thy brain,
To take a new acquaintance of thy mind.
These offices, so oft as thou wilt look,
Shall profit thee and much enrich thy book.