William Shakespearе - Сонет 74

Гаврилов Олег
Уильям Шекспир
(1564-1616)

Спокоен будь! Пусть я сгнию в тюрьме,
Не знающей амнистий и залога,
Не затеряется твой лик во тьме -
Стихов я о тебе оставил много.

Увидят все в строке моей любой
То, что любовь моя к тебе безмерна,
Что, даже погребённый под землёй,
Я прославляю образ твой бесмертный.

Ты вправе будешь позабыть меня,
Когда червей добычею я стану,
Другой причины смерти не найдя,
Как в спину нож в кабацкой драке пьяной.

Всё лучшее твоё хранит мой стих -
Всё то, что есть в тебе и нет в других.


William Shakespearе
(1564-1616)
Sonnet LXXIV

But be contented: when that fell arrest
Without all bail shall carry me away,
My life hath in this line some interest,
Which for memorial still with thee shal stay.
When thou reviewest this, thou dost review
The very part was consecrate to thee:
The earth can have but earth, which is his due;
My spirit is thine, the better part of me:
So then thou hast but lost the dregs of life,
The prey of worms, my body being dead,
The coward conquest of a wretch's knife,
Too base of thee to be remembered.
The worth of that is that which it contains,
And that is this, and this with thee remains.