Охота на стрекоз. Цикл ЯСов

Лю Ань -Фо Лэби
.
.
           Данный цикл начался с рецензии Глеба Фоминова (LeBi) http://stihi.ru/avtor/folebi
на яс «Глазами стрекозы» (http://stihi.ru/2009/04/11/3993)
.
.
ОХОТА НА СТРЕКОЗ*

1. ***

солнце восходит,
побагровела роса
в утреннем свете
.
только проснувшись,
слепо летит стрекоза
в тонкие сети
.
восемь протянутых рук
цепких и длинных,
огненно-рыжий паук -
бог паутины
                LeBi

2. ***

жизнь на излёте –
крыльев распятых размах
на паутине

летом найдётся
жёлтый плетёный гамак
в старой корзине

памяти странный каприз
так докучает –
сетку-ловушку вверх-вниз
сонно качая…
                An

3. ***

в липкой ловушке
вязнут четыре крыла,
длинные тени

силы иссякли,
жизнь прогорела дотла,
цепь сновидений

жёлтый плетёный гамак
дети качали,
страх в серебристых глазах
не замечая
                LeBi

4. ***

мир насекомых:
чудище… чудо… и – ах!
смена обличий

сетью плетёной
к небу взлетая, – гамак
ловит добычу

новых метаморфоз
ты не увидел.
прерванный танец стрекоз…
плачет Овидий
                An

5. ***

день состязанья,
посторонились кусты,
полог распахнут

шансов немного,
ведь соревнуешься ты
с ловкой Арахной

переплетенье корней,
сломанных веток,
сбился с пути муравей,
пойманный ветром
                LeBi

6. ***

ветви и корни –
промельк в прозрачных сетях,
в каждой ячейке

вверх-вниз… – уронят?..
в память впечатанный страх –
мой или чей-то?

матрица летних забав –
код паутины…
не расшифрован размах
крыл стрекозиных
                An

7. ***

сети расставив,
с детства тревожащий страх
ловит нас снова

пылью покрытый
маятник в старых часах
не остановлен

в мареве летней жары
мечутся сосны,
кончилось время игры
жизнь под вопросом
                LeBi

8. ***

лето стекает
каплей медовой… в слезах
звук lacrimoso

не затихая,
рвётся, звеня, стрекоза
с привязи грозной

где-то в полуденной ржи
по-над обрывом
вьют до сих пор виражи
лёгкие крылья…
                An

9. ***

лёгкие крылья…
был ли, приснился ли страх?
как наважденье

сети пустые,
сальто, и ты на ногах,
освобожденье

где же богатый улов?
порваны путы,
время опять обрело
дни и минуты
                LeBi

10. ***

дни и минуты
в точке отсчёта сошлись
лишь на мгновенье

в памяти утра –
корни и кроны вершин
попеременно

рвёт стрекоза переплёт
ада и рая,
вновь начиная полёт
с salto mortale
                An


* ))) Для себя авторы данное произведение озаглавили как «Муха-Цокотуха» в переводе Харуки Мураками. :)))