Madrigale - Мадригал V

Роман Железный
Из Габриэле Д’Аннунцио (1863-1938)
(вольный перевод с итальянского)


Объятия раскроет полнолунье,
откинув полог ночи-балдахина.
В притихших залах пагод тьма-ведунья
грустит под эхо гулких тамбуринов.

Бог Фо, прикрыв глаза, благоразумьем
одарит ныне люд. А мандарины
в процессии Драконов вольнодумье
сандала дымом свяжут. И жасмином…

Сакральный чай небес уже струится,
настоянный дождями и туманом,
в наш мир из чаши лунной, бестелесной.

Погасни, день. Сокройте, люди, лица
пред Неба троном огненно-шафранным.
Цян-Лун – он император Поднебесной…


(Перевод: Киев, 4 марта 2010.)