Перевод пролога из трагедии У. Шекспира
"Ромео и Джульетта"
Две равно титулованных семьи
В Вероне славной, где вершим мы сцены,
От старых распрей к новым рвутся и
Марают руки кровью преступлений.
Из-за смертельной злобы тех врагов
Рок у влюблённых жизни забирает;
Несчастье, что достойно горьких слов,
Смертельный спор родителей кончает.
Любовь и ужас – смерть кладёт печать,
И гнев родителей, столь неуёмный,
Что смерть детей лишь помогла унять –
За два часа в движении даём мы.
Терпенья наберитесь зреть с вниманьем,
А что не так – исправит труд стараньем.