О названии книги ГМО

Александр Веснаков
  «Всякая пародия является подражанием, следованием за оригиналом. Однако, далеко не всякое подражание, в том числе и комическое, будет пародией. Там, где комическое подражание следует лишь общим чертам оригинала, ограничивается его тематикой или продолжает и развивает его в том же направлении, наполняя его новым материалом, оно остаётся в ряду подражаний, не лишённых черт пародийности, но не становится пародией.
   Пародия может заключать в себе различную направленность или даже совмещать несколько направленностей. Пародия на стиль или жанр переходит на идейное содержание и нападает на него под забралом пародирования художественных средств. Однако разоблачение одной тематики или идейной сущности произведения без обращения к его художественным средствам не будет ещё пародией. Такие произведения должны быть отнесены к памфлету и другим сатирическим и публицистическим жанрам.»
 
   "Поэтому необходимо отличать литературную пародию от литературной сатиры, не пользующейся средствами пародийного воспроизведения художественных особенностей пародируемого оригинала.
   Можно выделить следующие основные разновидности литературной пародии:
1. Юмористическая или шуточная пародия. Отличается ослабленной направленностью по отношению ко "второму плану", что сближает её с комической стилизацией; может быть не лишена критицизма. К юмористической пародии примыкают и некоторые виды шуточной поэзии с чертами пародийности, а также автопародии.
2. Сатирическая пародия. Отличается отчётливой направленностью против пародируемого объекта. Занимает враждебную или резко критическую позицию по отношению к оригиналу. Нападает на идейную и эстетическую сущность произведения пародируемого автора или целого направления.
3. Пародическое использование. Изменяет свою направленность, обращая её на внелитературные цели. Направленность против используемого (пародируемого) оригинала либо вовсе отсутствует (пародии на классиков и писателей далёкого прошлого), либо сочетается с внелитературной. Пародические использования можно, в свою очередь, разделить на сатирические, служащие общественно-публицистическим целям, и юмористические."
               
   "Литературная пародия, сатирическая и отчасти юмористическая, в отличие от пародических использований, является одной из форм художественной критики. Пародия вырастает из критики и продолжает её средствами, заимствованными из арсенала самого критикуемого. Это - предметная критика. Раздражённый и насмешливый критик, наряду с логическими доводами, переходит на пародию. Приведение к абсурду художественных средств разбираемого автора является своеобразным критическим доказательством.
   В основе сатирической литературной пародии лежит неприятие пародируемого произведения, его идейного содержания и стиля (в целом или в существенных чертах). Дружественная пародия ориентируется на юмор, но способна переходить в сатиру. Одна негодует и дискредитирует, другая шутливо и благожелательно указывает на промахи и заблуждения.
Сатирическая пародия прибегает к наиболее острым и разрушительным средствам переосмысления пародируемого оригинала. Главнейшие её средства - утрировка и гиперболизация образного строя, доведение его до абсурда, нагромождение поэтических шаблонов, обычно не связанных между собой или противоречащих друг другу, нарочитая подстановка или подмена традиционных тем и мотивов (например, в лирике) неожиданными прозаизмами.
   Пародия зависит от пародируемого объекта. Она, как и всякое произведение искусства, отражает действительность. Только действительностью для неё является само искусство. Поэтому пародию можно определить как искусство второго отражения, т.е. как отражение отражения. Но пародия не просто отражает, а преломляет и "искажает". Характер этого "искажения" определяется позицией пародиста и объективным содержанием произведения, которое иногда и приобретает решающее значение."

Русская стихотворная пародия (18 – начало 20 в.)
                Ленинград, «Советский писатель», 1960 г.

   Уважаемый читатель! ГМО – генно-модифицированные организмы – так я назвал свои творения, конечно, в шутку. Допускаю, что они не являются пародиями в чистом виде (вдруг найдутся какие-нибудь учёные критики!), но всё же в них присутствует и пародия,
и подражание, и сатира, и ответ автору, и дружеский шарж…  Вот такой микс, так сказать. Самое, на мой взгляд, главное – это то, что пародируемое произведение – замечательное, и мне очень нравится (в подавляющем большинстве случаев, как ни странно!), но есть в нём что-то такое, за что мне хочется зацепиться. Да простят меня авторы! Я их всех люблю, хотя некоторых и не видел в глаза…
   Очень надеюсь на то, что мои ГМО являются живыми организмами, а посему органично впишутся в существующую действительность и будут жить своей, самостоятельной жизнью…
                Александр Веснаков