Озаряла сердечко поэта - акростих

Никкула Кляцкий
О/заряла сердечко поэта
З/вонким смехом прекрасная мисс -
А/мазонка, Ассоль и Джульетта...
Р/оль любую играла на бис,
Я/рким даром пленила актриса.
Л/ицедейство, хоть грех, не порок.
А/кт финальный - уйдя за кулисы,

С/нимет грим, а в глазах огонёк,
Е/щё давеча страстное пламя,
Р/езко, в долю секунды, потух.
Д/рожь ресниц - и слеза, в амальгаме
Е/ле зримая, смазала тушь...
Ч/ереда сцен и смена антрактов...
К/аждый выход как целая жизнь.
О/диночество ставит пред фактом -

П/озабыла прекрасная мисс:
О/тдала ключ от сердца пииту.
Э/патируя страстью бомонд,
Т/оропилась сыграть dolce vita,
А/ поставила счастье на кон.

© Никкула Кляцкий
http://niccula.ucoz.com/

13.04.2010 г.

* dolce vita [дольче вита], ит. «сладкая жизнь».


Посмотреть и прослушать авторский плэйкаст
«ОЗАРЯЛА СЕРДЕЧКО ПОЭТА» можно, зайдя по ссылке:


Иллюстрация:
John William Waterhouse - Mariana in the South (1897).
http://www.jwwaterhouse.com/view.cfm?recordid=72