Hasta Siempre Comandante

Лиэль Степкина
Мне довелось жить на Кубе и я с полным основанием могу сказать - эта песня самая любимая и популярная среди кубинцев. Родилась она в 1965 году, автор - Карлос Пуэбла. Моя давняя мечта - услышать эту песню, звучащую по-русски. Поэтому я решила сделать её литературный перевод. Насколько это удалось, судить вам.
(На фото - мемориал Че Гевары, Санта-Клара, Куба)


Aprendimos a quererte          
desde la historica altura      
donde el sol de tu bravura      
le puso cerco a la muerte.      

Aqui se queda la clara,         
la entrenable transparencia    
de tu querida presencia         
Comandante Che Guevara.         

Tu mano gloriosa y fuerte      
sobre la historia dispara      
cuando todo Santa Clara         
se despierta para verte.       

Aqui se queda la clara,         
la entrenable transparencia    
de tu querida presencia         
Comandante Che Guevara.         

Vienes quemando la brisa       
con soles de primavera         
para plantar la bandera         
con la luz de tu sonrisa       

Aqui se queda la clara,         
la entrenable transparencia    
de tu querida presencia         
Comandante Che Guevara.         

Tu amor revolucionario         
te conduce a nueva empresa      
donde esperan la firmeza       
de tu brazo libertario.         

Aqui se queda la clara,         
la entrenable transparencia    
de tu querida presencia         
Comandante Che Guevara.         

Seguiremos adelante            
como junto a ti seguimos,      
y con Fidel te decimos:         
!Hasta siempre, Comandante!    

Aqui se queda la clara,         
la entrenable transparencia    
de tu querida presencia         
Comandante Che Guevara.    

* * *

Как искра огненной лавы
С высот истории нашей,
Ты, навек легендой ставший,
Воссиял в бессмертье славы.   

ПРИПЕВ:
Пусть не смолкают гитары,
И твоё имя воскреснет.
Ты будешь жить в наших песнях,
Команданте Че Гевара.

Рассветы снова и снова
Алеют над Санта-Кларой,
Где гранитный Че Гевара
На посту стоит сурово.

ПРИПЕВ:
Пусть не смолкают гитары,
И твоё имя воскреснет.
Ты будешь жить в наших песнях,
Команданте Че Гевара.

Весенний бриз над тобою
Ласкает лик из гранита,
Ты бессмертен и убитый,
Ты навеки стал героем.

ПРИПЕВ:
Пусть не смолкают гитары,
И твоё имя воскреснет.
Ты будешь жить в наших песнях,
Команданте Че Гевара.

Ты - знамя всех революций,
Ты - символ нашей свободы,
И сердца всего народа
В твою память жарко бьются.

ПРИПЕВ:
Пусть не смолкают гитары,
И твоё имя воскреснет.
Ты будешь жить в наших песнях,
Команданте Че Гевара.

И звонко, словно куранты,
Летят слова этой песни,
Мы с Фиделем скажем вместе:
Будь всегда, о команданте!

ПРИПЕВ:
Пусть не смолкают гитары,
И твоё имя воскреснет.
Ты будешь жить в наших песнях,
Команданте Че Гевара.